Примеры употребления "escenario" в испанском

<>
Переводы: все451 сценарий197 сцена112 другие переводы142
Ahora quiero mostrar otro escenario. Итак, я хочу показать вам ещё одну панораму.
Hoy, el escenario mundial es distinto. Сегодня глобальная картина отличается от той, что была раньше.
Estas plataformas elevadas son como este escenario. Эти приподнятые платформы образуют площадку.
Y esto ha llegado al escenario recientemente. И эта проблема всплыла относительно недавно.
En este escenario, nadie escucha a nadie. И в этом случае, никто никого не слушает.
¿Qué podría hacerse para prevenir ese escenario? Что может быть сделано, чтобы предотвратить это?
Por el contrario, en este escenario hay oportunidades: Напротив, при таком раскладе существуют возможности:
Cuando pisas el escenario se toman muchas decisiones. В ансамбле принимается множество решений!
Ahora, cambiemos solamente una cosa en este escenario. Теперь, давайте изменим всего лишь одну деталь.
Hay cuatro temas específicos que ahora dominarán el escenario: Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса:
Sólo la política, no las armas, pueden calmar el escenario. Только политика, а не оружие, может разрядить обстановку.
A nadie se le hubiese ocurrido adentrarse en semejante escenario. Потому что никому не захочется гулять в такой местности.
¿En qué escenario necesitan los animales recurrir a estas llamadas? В каких обстоятельствах животные используют этот зов?
Sin duda, este escenario no cuadra con el Partido Comunista Chino. Естественно, такое развитие событий не может устроить Коммунистическую Партию Китая.
Un hombrecillo, tejanos negros y tal, en un escenario completamente vacío. На чём же концентрироваться?
Pero la curiosidad, la exploración, son parte del escenario del juego. И, все же, любознательность и исследование - это часть игрового процесса.
¿Cuándo para nosotros, no sólo en un laboratorio o sobre un escenario? Когда для нас, а не только в лаборатории и на стенде?
Así que aquí está el escenario de la primera pregunta que tengo: Вот ситуация про которую будет первый вопрос.
Permítaseme primero mostrar el escenario mediante tres observaciones sobre la situación actual. Позвольте мне начать, сделав три наблюдения по поводу того, в какой ситуации мы сегодня находимся.
Detrás de la pared había un escenario decorado como un corral de aldea. За стеной помещалось несколько загонов, как на деревенском дворе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!