Примеры употребления "equivocadamente" в испанском с переводом "неправильный"

<>
Pero esa una pregunta equivocada. Но это неправильный вопрос.
La lección equivocada de Munich Неправильно усвоенный урок Мюнхена
Esa es la decisión equivocada. Это было неправильно.
Tom tomó el bus equivocado. Том сел на неправильный автобус.
Estaba equivocado en muchas cosas. Мои представления о многом были неправильны.
Nada podría estar más equivocado. Трудно вообразить себе более неправильное обвинение.
Pero esta interpretación es totalmente equivocada. Однако такая интерпретация категорически неправильна.
Todo mundo tiene la idea equivocada. У всех неправильное представление.
Pero saben, estaba creyendo en lo equivocado. Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи.
No obstante, Turquía y Azerbaiyán están equivocados. Но Турция и Азербайджан поступают неправильно.
La idea equivocada sobre Francia de François Hollande Неправильная идея Франции Франсуа Олланда
Aplicar políticas públicas equivocadas puede inducir una recesión. Неправильная государственная политика может вызывать рецессии.
Así que no se pueden colocar de manera equivocada. Поэтому вы не можете соединить их неправильно.
falta de capital, las personas equivocadas, malas condiciones de mercado. недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок.
en este caso, el ignorante gaijin, de hacer una elección equivocada. в этом случае незнающего иностранца от неправильного выбора.
En resumen, el análisis de Baverez apunta en la dirección equivocada. Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении.
Sin embargo, las tasas de interés de casi cero pueden incentivar actividades equivocadas. Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности.
Una de las razones tiene que ver con la sensación de estar equivocado. Одна из причин, на самом деле имеет отношение к ощущению неправильного.
Pero muchos de esos juicios estarán equivocados si no tienen información científica eficaz. Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада.
si bien estos modelos tienen una base científica, también pueden estar muy equivocados. в то время как в этих моделях есть некоторая научная основа, они могут привести к очевидно неправильным результатам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!