Примеры употребления "efectivos" в испанском с переводом "эффективный"

<>
Necesita gobiernos más efectivos y responsables. Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти.
no estableciendo las remuneraciones, sino imponiendo requerimientos de capital efectivos. но не в определении сумм выплат, а в создании эффективных потребностей в капитале.
Debemos volvernos más rápidos, más flexibles y más efectivos -más modernos-. Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными - более современными.
Tales asociaciones convierten a las organizaciones voluntarias en agentes efectivos del estado. Такое партнерство превращает волонтерские организации в эффективных посредников государства.
Esas nuevas herramientas están permitiendo un diagnóstico más rápido y tratamientos más efectivos. Использование этих средств дает возможность более быстрой диагностики и более эффективного лечения.
Dar los incentivos adecuados para una investigación y desarrollo efectivos no será fácil. Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
Los servicios de salud integrales son más humanos, efectivos, y eficientes en costos. Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным.
Estos pasos serán más efectivos si los países actúan en concierto, respaldándose mutuamente. Все указанные меры были бы намного эффективнее, если бы страны принимали их сообща, взаимно поддерживая друг друга.
El primer beneficio de la compasión es que crea líderes de negocios altamente efectivos. Первое преимущество сопереживания - это то, что оно создает крайне эффективных бизнес-лидеров.
Cualquier política extranjera efectiva tiene que basarse claramente en recursos militares y civiles efectivos. А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы.
Hay tratamientos farmacológicos pero sólo son efectivos para una pequeña parte de la población. Есть медикаментозное лечение, но оно эффективно только для малого процента населения.
Los dos dispositivos, el control de conducción y la cinta de velocidad, son muy efectivos. Устройства DriveGrip и SpeedStrip очень эффективны.
Desgraciadamente, los tratamientos efectivos en salud mental no son ni rápidos ni fáciles de aprender. К сожалению, в области психического здоровья эффективное лечение не бывает скорым, и нелегко обучить кого-то его проводить.
El problema con África, empezaron a decir entonces los economistas, era que no tenía estados efectivos. Тогда экономисты стали говорить, что проблема Африки заключается в том, что в ней нет эффективных государств.
Dado su conocimiento íntimo de la universidad, los ex alumnos también son los líderes más efectivos. Учитывая их глубокие знания университета, выпускники также являются наиболее эффективными лидерами.
Porque si algunas de sus tropas tenían diarrea no eran tan efectivos en el campo de batalla. Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
A fines de los 70's, principios de los 80's hubo otros y eran muy efectivos. К концу 70-х - началу 80-х появились и другие, которые были очень эффективны.
La mayoría de los tratamientos psiquiátricos son efectivos para una amplia gama de diagnósticos independientemente de su origen. Психиатрическое лечение эффективно при самых различных диагнозах, каково бы ни было их происхождение.
Pero los países pobres son capaces de establecer de inmediato programas de salud pública efectivos cuando reciben ayuda. Однако бедные страны способны создать эффективные общественные здравоохранительные программы, когда им помогают.
Si bien esta reorientación tuvo como resultado tratamientos médicos mucho más efectivos, no permeó rápida o naturalmente al público. Несмотря на то, что данный сдвиг привёл к гораздо более эффективным способам медицинского лечения, он не произошёл быстро или естественно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!