Примеры употребления "durante" в испанском с переводом "за"

<>
Me desperté tres veces durante la noche. Я просыпался три раза за ночь.
Y durante cuatro millones de años los humanos hemos caminado erguidos, el acto en esencia no ha cambiado. И всё же за 4 миллиона лет прямостоячей ходьбы это движение практически не изменилось.
Y preferiríamos leerlo durante el desayuno. И мы предпочтём её за завтраком,
Durante este tiempo, he visto muchos cambios. И за это время видела много перемен.
Me desperté una vez durante la noche. Один раз за ночь я просыпался.
Durante la cena le hice una pregunta impertinente. За ужином я задал ему неуместный вопрос.
Entonces ¿qué ha compensando durante las últimas décadas? Так за счёт чего же в последние годы доля нефти стала падать?
Seguí esquiando durante una semana pasado el Polo. И я шел еще неделю за Северный полюс.
Muchos jóvenes murieron por la democracia durante esa guerra. Много молодых людей погибло за демократию в той войне.
¿Cuánto dinero gastan, durante su vida, en el supermercado? Сколько денег за свою жизнь вы тратите в супермаркете?
La importancia del FMI aumentó considerablemente durante la crisis. Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
Es la Ley de Moore durante los últimos cien años. Она отражает данные по закону Мора за последние сто лет.
Este yoyó cuesta 112 dólares, pero duerme durante 12 minutos. Это йо-йо стоит 112 долларов, но теряется за 12 минут.
.durante los meses que los he tenido y llevado puesto. за все то время, что я их ношу.
Durante los dos últimos años, las cosas han sido diferentes. За последние 2 года всё изменилось.
Los más significativos han sido durante los últimos 5 años. Некоторые оплошности я совершил за последние пять лет.
Porque se sumergen durante cuatro minutos con una sola respiración. Они ведь могут за одно погружение задерживать дыхание на 4 минуты.
Y esos no son los únicos leopardos cazados durante ese período. И не только леопарды погибли за этот период.
Hicimos la instalación de la línea de producción durante el verano. Мы закончили установку линии за лето.
Durante su estancia allí ella fue fuerte, ella se mantuvo firme. За всё время там она оставалась сильной и стойкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!