Примеры употребления "distinto" в испанском с переводом "различный"

<>
Chile, México y Colombia son países que han aplicado cada uno un enfoque distinto al respecto. В Чили, Мексике и Колумбии существуют различные подходы.
El derecho tiene un lugar distinto en culturas diferentes, y presenta dificultades especiales en países islámicos. Закону отводится различное место в разных культурах, и это вызывает специфические проблемы в исламских странах.
No es que los principios económicos trabajen distinto en lugares distintos, o necesiten ser ajustados a las condiciones locales. Это не так, что экономические принципы по-разному работают в различных местах, или что их необходимо приспосабливать к местным условиям.
Y cada nivel de conflicto requiere de una distinta distribución de recursos, de un abordaje diferente, de un modelo organizativo distinto. И для конфликтов всех уровней требуется выделение различных ресурсов, различный подход, различная организационная модель.
Pero son memorias muy distintas. Но это совершенно различные типы памяти.
Hay distintos tipos de desperdicios. Существуют различные типы потерь.
Venía en unos seis colores distintos. Но при этом выпускали его в 6 различных цветах.
Hagámoslo trabajar en la construcción de distintas cosas. Давайте попробуем научить его строить из него различные вещи.
Resulta que podemos medir distintas formas de felicidad. Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению.
Incluso la biología de la enfermedad puede ser distinta. Даже биология заболевания может быть различной.
En realidad encontré tres distintas recetas en la literatura. Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
Y ahora quiero hablarles de distintas maneras de pensar. Прежде всего я хочу поговорить о различных способах мышления.
Las percepciones distintas son naturales entre culturas políticas diferentes. То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно.
La respuesta afirmativa parece depender de dos afirmaciones distintas. Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений.
Los desafíos son distintos en cada parte del mundo. Различные части света сталкиваются с разными типами проблем.
Más aun, ciertamente distintos funcionarios estadounidenses tienen diferentes prioridades. Более того, различные должностные лица США определенно расставляют в этом вопросе разные приоритеты.
Y como pueden ver hay tres regiones distintas de metano. Как вы видите имеется три различных метановых зоны.
Dos mitologías distintas, dos formas diferentes de ver el mundo. Две различные мифологии, два различных мировоззрения.
Utilizamos esa palabra para describir muchos tipos distintos de comportamiento. Мы используем это слово для обозначения различных типов поведения.
Pero en este caso medimos los distintos isótopos de oxígeno. Но в нашей работе мы измеряли содержание различных изотопов кислорода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!