Примеры употребления "desde" в испанском

<>
Hemos logrado mucho desde entonces. С тех пор прошло много времени.
¿Desde mil es más barato? От тысячи дешевле?
Saludos para todos desde Pakistán. Приветствую вас всех из Пакистана.
Debemos verlo desde muchas perspectivas. Мы должны рассмотреть это со всех сторон.
Fui tuyo desde el "Hola." Ты завоевал меня с первого взгляда
Desde este punto fluyen muchas cosas. Многие вещи идут от этого.
El mensaje que llega desde Boston Послание из Бостона
Mi hermano está enfermo desde ayer. Мой брат болен со вчерашнего дня.
He vivido aquí desde 1990. Я живу здесь с 1990-го года.
Desde una imprenta hasta un transmisor. от печатных станков до передатчиков.
Hay chorros emanando desde el centro. Это как бы струи, бьющие из центра.
Mucho ha cambiado desde la era nazi. Многое изменилось со времен нацистской эпохи.
Desde 1950, por así decirlo. По сравнению с 1950-м.
Se está moviendo desde la Etapa 3. Она связана с переходом от Уровня Три
- la vista desde el espacio intergaláctico. - вид из межгалактического пространства.
Han pasado 200 años desde que murió Mozart. Прошло 200 лет со времени смерти Моцарта.
Nos conocemos desde la infancia. Мы знакомы с детства.
Las explicaciones son desde antropológicas a casi racistas: Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских:
La reconstrucción de Haití desde Davos Восстановление Гаити из Давоса
Así que no hemos progresado mucho desde 1908. Так что мы не так уж далеко ушли со времён 1908 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!