Примеры употребления "derecho" в испанском

<>
Al ganar las elecciones con una plataforma clara en contra de la violencia y a favor del Estado de derecho, Abbas tiene el mandato y la responsabilidad de llevar a cabo esa política. Одержав победу на выборах на платформе, выступающей против продолжения насилия и за создание правового государства, Аббас получил мандат и несет ответственность за проведение этой политики.
Sin embargo, después de 1989, la asistencia occidental, en particular la de los Estados Unidos y Gran Bretaña, facilitó la transición a la democracia, el Estado de derecho y las economías de mercado en la mayoría de los países poscomunistas. Однако после 1989 года помощь Запада, и не в последнюю очередь США и Великобритании, облегчила переход к демократии, правовому государству и рыночной экономике в большинстве посткоммунистических стран.
¿Cuántos dirían que no tiene derecho? Кто против предоставления ему гольф-кара?
la supremacía del Estado de derecho; превосходство власти закона;
Los inversores tienen derecho a saberlo. Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это.
No puedo controlar mi pie derecho. Моя левая нога парализована.
El otro es el Estado de derecho. Другой - это власть закона.
Continuemos haciendo clic en el ícono derecho. Нажмите икону звука справа.
Mi hermano avanzó derecho por la línea. Его состояние продолжало ухудшаться.
Se desarrollan - puede verse en el extremo derecho. Они застраиваются - смотрите справа,
El segundo imperativo es el Estado de derecho. Вторым обязательным требованием является верховенство закона.
El mismo término "derecho social" se presta a confusión. Само употребление термина "социальная справедливость" неправильно.
En el lado derecho, mi retina es perfectamente simétrica. Справа моя сетчатка идеально симметрична.
En esas circunstancias, el derecho no sirve para nada. В таких обстоятельствах закон бесполезен.
un anhelo de libertad, oportunidad y Estado de derecho. сильное желание свободы, возможности и главенство закона.
¿A qué zonas del territorio tiene derecho cada cuál? Кому какая земля принадлежит?
Inicialmente fueron con derecho definidos como una especie diferente: Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности:
Es un lugar donde no hay Estado de Derecho. Понимаете, закон там не имел силы.
Mi tercera propuesta se refiere al Estado de derecho. Мое третье предложение касается власти закона.
Creen que también ellos tienen derecho a actuar con impunidad. Они считают, что они могут действовать безнаказанно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!