Примеры употребления "demanda" в испанском с переводом "спрос"

<>
Dice que no hay demanda. По его словам, они не пользуются спросом.
La oferta crea la demanda. Предложение рождает спрос.
La demanda revivirá, pero sólo lentamente. Спрос восстановится, но только медленно.
Y tercero, la demanda del público. И, в-третьих, общественный спрос.
Es el riesgo y la demanda. Риск и спрос.
Sobornos y corrupción tienen oferta y demanda. Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение.
Es la demanda lo que los trae. Так что это спрос.
El nuestro está del lado de la demanda. Наша сила - в спросе.
Por ello la demanda potencial legal es enorme. Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок.
Por esos dos motivos, la demanda agregada descenderá. В любом случае совокупный спрос снизится.
Entonces, ¿dónde está ese crecimiento originado en la demanda? И где же этот стимулируемый спросом экономический рост?
Dijo que "Actualmente, no hay una demanda al respecto. "Сегодня, - сказал он, - на это нет спроса.
Y un crecimiento acelerado aumenta la demanda del mismo. Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс.
Tal demanda requiere que un grupo social la promueva". Такой спрос требует социальной группы, которая бы его продвигала".
Además, la demanda de agua cambia con el tiempo. Кроме того, спрос на воду меняется со временем.
Lo mismo vale para la creciente demanda de energía: То же самое применимо и к возрастающему спросу на энергию:
y una mayor demanda de alimentos, agua y energía. увеличение спроса на продукты питания, воду и энергию.
La demanda de estos dos grupos es intrínsecamente efímera. Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
Por ejemplo, los aviones no redujeron la demanda de automóviles: Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили:
Hasta que regrese la demanda, las empresas seguirán reduciendo gastos. Прежде, чем восстановится спрос, бизнес будет оставаться в режиме экономии средств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!