Примеры употребления "definía" в испанском с переводом "определять"

<>
En sociedades anteriores, el estatus de una persona como campesino, artesano o mercader, frecuentemente la definía por completo. В прежних обществах статус, скажем, крестьянина, ремесленника или купца, часто полностью определял личность человека.
La Secretaria de Estado de EE.UU. Hillary Clinton definía con acierto el próximo referéndum como una "bomba de tiempo". Государственный секретарь Соединенных Штатов Хиллари Клинтон правильно дала определение предстоящему референдуму как "бомбе замедленного действия".
El debate intelectual sobre el tema, iniciado por los filósofos Jürgen Habermas y Jacques Derrida, definía la naturaleza de la identidad europea, por sobre todo, en contra del fracaso de Estados Unidos, pero también en términos de los desafíos planteados por la globalización. В ходе возникших после этого интеллектуальных дебатов, возглавляемых философами Юргеном Хабермасом и Жаком Деррида, была установлена природа европейской идентичности, прежде всего, направленная против вмешательства США, но также определяемая в рамках проблем, возникающих вследствие глобализации.
Empezó por definir tres términos: Он начал с определения трех терминов:
¿Cómo definir las "necesidades absolutas"? Как определить "абсолютные потребности?"
"¿Cómo puedo definir líneas paralelas? "Как определить параллельные прямые?
Estrada definió, literalmente, el saqueo: Эстрада в буквальном смысле дал определение незаконному присвоению государственной собственности:
Pero comencemos a definir algunos términos. Итак, давайте начнем с определений.
Permítanme definir los términos muy rápidamente. Позвольте мне быстро определить термины.
Creamos historias para definir nuestra existencia. Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
La política ha definido nuestras vidas. Политика определила ход нашей жизни.
Dos hechos históricos definen estos cambios: Две основные вехи определяют эти перемены:
El Diccionario Inglés Oxford define espectro como: Оксфордский словарь английского языка вот так определяет слово "спектр":
Queda por definir quién es el vencedor Настало время определить победителей.
Defino vulnerabilidad como riesgo emocional, exposición, incertidumbre. Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
La idea es que ya todo está definido. Главная идея в том, что всё заранее определено.
En otras palabras, yo defino lo que quiero. Другими словами, я определяю, что хочу.
Ahora, esos asuntos definen las agendas políticas internas. Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
Las fronteras definen los límites de tantas cosas: Границы определяют рамки для стольких вещей:
Inicialmente fueron con derecho definidos como una especie diferente: Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!