Примеры употребления "определение" в русском

<>
Запомните, что это - основополагающее определение: Recuerden esto, esa la definición básica.
Это наше определение параллельной прямой. Esa es la definición de línea paralela.
Но меня интересовало другое определение технологии. Pero me interesaba otra definición de tecnología.
Это по сути определение Евклидового пространства. Es, en realidad, una definición de espacio euclidiano.
Нам нужно чёткое определение концепции прав человека. Necesitamos una definición clara del concepto de derechos humanos.
Я не сообщил вам определение понятия "грамотность". No les he hablado de la definición de alfabetización.
Я не имею в виду технологическое определение платформы. Y aquí no necesariamente me refiero a la definición tecnológica de plataforma.
Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий. La definición legal de tortura consiste en infligir intencionadamente un profundo sufrimiento.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности. Tenemos una definición de complejidad que funciona bastante bien.
Конечно, американское определение своей роли в мире может измениться. Por supuesto, las definiciones de Estados Unidos de su papel en el mundo pueden cambiar.
С помощью подобных вещей, я сформулировал свое определение успеха. De esas cosas, y otras tal vez, Acuñé mi propia definición de éxito.
И мое я пыталось найти себе определение, найти точку соприкосновения. Y mi sí mismo buscaba una definición y trataba de conectarse.
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом. Mi definición funcional de tecnología es cualquier cosa útil creada por la mente humana.
Однако большинство этих проблем можно избежать, если помнить определение мема. Pero muchos de estos problemas se pueden evitar recordando la definición.
Некоторые эксперты, придерживающиеся другой крайней точки зрения, используют узкое определение кибер-войны: En el otro extremo, algunos expertos utilizan una definición estrecha de ciberguerra:
Советские власти опирались на идиосинкразическое определение шизофрении, выдвинутое профессором психиатрии А. В. Las autoridades soviéticas se basaban en una definición ideológica de la esquizofrenia, propuesta por un profesor de psiquiatría (A.V. Snezhnevsky) en Moscú.
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии. El filósofo Karl Popper tenía buenas razones para proponer una definición precisa del concepto "democracia".
Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях? ¿Cómo aplica esta definición en su vida cotidiana y en las redes sociales?
Фраза Иосифа Шумпетера "творческое разрушение", его определение предпринимательской деятельности, удачно описывает этот процесс. La frase de Joseph Schumpeter, "destrucción creativa" -su definición para el espíritu de empresa- describe bien este proceso.
Мне нравится это определение, потому что позволяет мне перевести их представления в данные. Y me gusta esa definición porque me permite transferir su modo de pensar a mi conjunto de datos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!