Примеры употребления "decirte" в испанском с переводом "сказать"

<>
No tengo nada que decirte. Мне нечего тебе сказать.
No puedo decirte la verdad. Я не могу тебе сказать правду.
No sé qué más decirte. Я не знаю, что ещё тебе сказать.
No puedo decirte cómo te quiero. Я не могу сказать тебе, как я люблю тебя.
Tengo que decirte algo muy importante. Мне нужно сказать тебе что-то очень важное.
Pero antes quiero decirte porque estoy aquí. Но перед тем я вам скажу, почему я здесь.
Puedo decirte que él no devolverá tu llamada. Я могу сказать тебе - он не перезвонит.
Siento interrumpirte, pero tengo que decirte una cosa Извини, что я вмешиваюсь, но я должен тебе что-то сказать
Tienes que mirar los resultados y decirte a ti mismo: Вы должны взглянуть на результат и сказать самим себе:
Pero tengo que decirte - se hizo imposible el hacer aquello. Но должен Вам сказать, мне не удалось сохранить энтузиазм.
Él dijo, "No sé como decirte esto, pero me diste el regalo más grandioso porque voy a morir". Он сказал, "Я не знаю, как мне это сказать тебе, но ты мне сделала самый большой подарок, потому что я сейчас умру".
Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras. Я всегда думал, что сердечный приступ - это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
Y él dijo "lo único que puedo decirte es, este debe ser un mensaje de dios para tí, cariño. И он сказал, Я вам могу только сказать, что, должно быть, это Господь к Вам так обращается, милая моя.
Tienen que decirme cuál es. Вам нужно сказать, какой именно.
"¿Puedes decirme quién es quién?" "А вы можете мне сказать, кто есть кто?"
¿Puedes decirme qué está pasando? Ты можешь сказать мне, что происходит?
Venir y decirme qué es. Потом придите ко мне, и скажите, что нашли.
Gracias por decirme la verdad. Спасибо за то, что сказал мне правду.
no tienen nada para decirnos. они ничего не могут нам сказать.
Como han dicho los dirigentes: Как сказали оба лидера:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!