Примеры употребления "daño" в испанском с переводом "повреждение"

<>
Tenía un daño cerebral irreversible. У неё были необратимые повреждения мозга.
¿elimina ese daño al conectoma? стерли ли эти повреждения коннектом?
¿en qué se puede acumular el daño? - На чём аккумулируются повреждения?
Así que es muy importante evitar hacer daño fortuito. Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений.
como por una proteína que es destruida por proteólisis.el daño desaparece también. как например, при расщеплении белка, с ней разрушается и повреждение.
Y por cierto, es también una característica de cierta clase de daño cerebral. А также характеризует определенные повреждения мозга.
El daño neurológico, 10 años de rehabilitación, requieren un enfoque de largo plazo. Неврологические повреждения, десять лет реабилитации, требуют долгосрочности.
Sabemos que se produce un daño cerebral después de la muerte y durante el congelamiento. Мы знаем, что происходит повреждение мозга после смерти и во время заморозки.
Y la razón de que sea una batalla perdida es porque el daño continúa acumulándose. Но битва заранее проиграна потому, что повреждения продолжают накапливаться.
Cómo se acaba siendo un psicópata, un asesino, depende de dónde ocurre el daño exactamente. И становление психопата, убийцы зависит от того, когда именно произошло повреждение.
Y voy a explicar exactamente lo que significa daño en términos concretos y biológicos en un momento. Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
Y los geriatras tratan de retener el desgaste del tiempo deteniendo el daño y convirtiéndolo en patología. А гериатр пытается остановить песочные часы, предотвращая превращение повреждений в патологию.
Si bien quienes se oponen a la TEC creen que causa daño cerebral, es algo difícil de demostrar. Хотя противники ЭШТ и полагают, что он вызывает повреждения головного мозга, это довольно трудно доказать.
La interacción de genes, que se conoce como Efectos Epigenéticos, el daño cerebral, el ambiente y cómo se unen. Взаимодействие генов, так называемый "эпигенетический эффект", повреждение головного мозга и внешние условия, и как все это связано между собой.
Tienen la habilidad de protegerse de muchos tipos de daño, y es lo que creemos que los hace vivir más. Они обладают способностью защищать себя от различных повреждений, что, как мы считаем, удлиняет их жизнь.
El arma característica de la guerra es el Dispositivo Explosivo Improvisado, y la herida característica es el severo daño a las piernas. Характерное оружие на этой войне - самодельное взрывное устройство, и характерное ранение - это сильное повреждение ног.
Voy a usar la palabra "daño" para denotar esas cosas intermedias que son causadas por el metabolismo, y que finalmente causan una patología. Я использую слово "повреждение" для обозначения тех событий на промежуточном этапе, которые вызваны метаболизмом, и которые, в свою очередь, вызывают патологию.
Pero la mayoría de los cánceres se hacen, no nacen, y surgen del daño a nuestros genes a lo largo de la vida. Но большинство видов раковых заболеваний являются приобретенными, а не врожденными, вытекая из повреждения наших генов, которое происходит в течение нашей жизни.
no necesariamente repararlos todos, pero sí bastantes, para así mantener el nivel de daño bajo el límite que debe existir, que hace que sea patógeno." различные типы повреждений - исправлять не обязательно всё и до конца, но достаточно много, чтобы повреждения не достигали того порогового уровня, выше которого они становятся патогенными."
Así, si el cuerpo detecta que tienes daño en un órgano y luego está iniciando cáncer, es casi como si esto fuera una respuesta curativa. Так что, когда тело чувствует повреждение того или иного органа и образовывает раковую опухоль - это фактически процесс ремонта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!