Примеры употребления "cuánto" в испанском

<>
Me dicen cuánto te importa. Говорят мне, как тебе важно.
¿Cada cuánto pasan los autobuses? Как часто ходят автобусы?
¿A cuánto está el palacio? Как далеко находится дворец?
Tú no sabes cuánto te amo. Ты не знаешь, как я тебя люблю.
También sabes cuánto trabajo se necesita. Вам также известны и необходимые трудозатраты.
"¿Cuánto tiempo llevas siendo un bombero?" "И давно вы пожарник?"
Cuánto más la ejercitas, más se refuerza. Чем больше вы тренируетесь, тем сильнее она становится.
Probablemente incluso sepan cuánto calza el operador. Они вероятно даже знали размер ботинок оператора.
También importa cuánto de la proteína es. И количество белка имеет большое значение.
Porque sé cuánto puede ayudar a mi gente. потому что знаю, что оно может дать моему народу.
Si Dios es omnisciente, sabe cuánto sufrimiento hay. Если бог всезнающ, то он знает, как много страданий в мире.
¿Cuánto tiempo tarda en que se le caigan? Когда они отпадут?"
Así que, la pregunta es, ¿cuánto nos cuesta? И так, вопрос - во что это нам обходится?
Es impresionante cuánto teme Jamenei este alzamiento social. Хаменеи просто панически боится этого общественного всплеска.
Pero luego negociamos cuánto se les va a pagar. Потом мы договариваемся, за что они получат плату.
Cuánto tiempo habrá que esperar, "depende", dice, "de Dios". "Одному богу известно," - отвечает он.
Pero también sabía cuánto habían trabajado toda la semana. Но я также знала, как тяжело им приходилось работать.
"Bueno, ¿cuánto practicaron antes de decidir que no entendieron nada?" "А вы долго старались, пока не решили, что вы ничего не понимаете?"
Ahora que se ha ido, vemos cuánto de eso logró. Сейчас, когда его нет, мы видим, сколь много он достиг.
La crisis actual demuestra cuánto nos hemos alejado de aquel modelo. Текущий кризис показывает, как далеко мы ушли от этой модели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!