Примеры употребления "concentración" в испанском с переводом "концентрация"

<>
La concentración de todos oscila durante el día. Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
La concentración más alta está en nuestro cerebro. Самая высокая его концентрация в мозге.
Juegos que involucraban creatividad, destrezas motoras, y concentración. В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация.
El motivo de esta concentración en la cima es obvio: Причина такой концентрации на самом верху очевидна:
Recíprocamente, no hay concentración en la cual el compuesto sulfúrico huela a vodka. С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
Pero no tenemos alternativa en la actualidad para explicar esta concentración de masa. Но сегодня у нас практически нет альтернативы, чтобы объяснить концентрацию массы.
Pero en general, el libre flujo de información reduce la concentración del poder. Но обычно свободный поток информации сокращает концентрацию власти.
Esto sucede por que hay una concentración demasiado alta de oxígeno en tu cuerpo. Это происходит из-за слишком высокой концентрации кислорода в вашем теле.
Africa como continente tiene la segunda concentración más alta de la distribución del ingreso. Африка, как континент, имеет вторую в мире степень концентрации дохода.
Este es un grado de concentración financiera sin precedentes para los Estados Unidos modernos. Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
Pero no dijo cuál era la concentración máxima de arsénico que el gobierno debía aprobar. Но в нем не говорится о максимальной допустимой концентрации мышьяка, которая должна быть установлена законом.
Esta concentración de las rentas modifica radicalmente la relación de la sociedad con el Estado. Эта концентрация прибыли коренным образом меняет отношения между обществом и государством.
Algunas se sienten más cómodas que otras con el pensamiento analítico, su selector en "concentración alta". Некоторые чувствуют себя более комфортно, думая аналитически, с внутренней шкалой, указывающей на "высокий уровень концентрации".
Ciertamente tras la crisis ha habido demasiada concentración en Reino Unido y en otras partes de Europa. В Великобритании и других частях Европы за кризисом последовала слишком большая концентрация.
Y esa precisa concentración de oxígeno, 10 partes por millón, que causó la animación suspendida, se conserva. И эта определенная концентрация кислорода, 10 миллионых долей, которая приводит к состоянию анабиоза, она фиксированная.
En mercados de ahorro y préstamo bien definidos, la concentración está estrechamente relacionada con la presión competitiva: Концентрация на чётко очерченных рынках вкладов и ссудного капитала связана с конкурентным давлением.
Porque cualquier movimiento dado debería tener toda tu concentración y poder mental para ser ejecutado de forma efectiva. потому что эффективное осуществление любого последующего шага потребует полной концентрации всех ваших мыслей и сил.
Sin embargo, la concentración de poder en las manos del Líder Supremo plantea riesgos para la República Islámica. Однако концентрация власти в руках Верховного лидера ставит Исламскую Республики под угрозу.
Ese flujo sanguíneo causa un aumento de sangre local en esa zona con un cambio en la concentración de desoxihemoglobina. Этот кровяной поток увеличивает количество содержащейся в этой зоне крови с повышенной концентрацией дезоксигемоглобина.
En este proceso, la concentración de la Inversión Extranjera Directa (IED) en la zona costera también seguirá exacerbando las desigualdades regionales. В этом процессе концентрация прямых иностранных инвестиций в районах, расположенных вдоль побережья, еще больше усилит неравенство между регионами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!