Примеры употребления "concentración" в испанском

<>
La concentración de todos oscila durante el día. Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
uno necesita datos, análisis y concentración. для этого требуются данные, анализ и сосредоточение.
La concentración más alta está en nuestro cerebro. Самая высокая его концентрация в мозге.
O consideremos la concentración de tropas egipcias de Nasser en la frontera de Israel en 1967, amenazando con borrarlo del mapa. Или же, возьмем предпринятое Насером в 1967 году сосредоточение египетских войск на израильской границе, угрожавшее стереть ее с карты мира.
Juegos que involucraban creatividad, destrezas motoras, y concentración. В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация.
la disciplina impuesta por la concentración estricta y rigurosa en un único objetivo ha permitido a las autoridades controlar -y vencer- la inflación. порядок, установленный с помощью строгого и неукоснительного сосредоточения на единственной цели, позволил политикам контролировать - а затем и побороть - инфляцию.
El motivo de esta concentración en la cima es obvio: Причина такой концентрации на самом верху очевидна:
Su cuerpo desaparece, su identidad desaparece de su conciencia porque él no tiene suficiente atención, como ninguno de nosotros tiene, para realmente hacer bien algo que requiere mucha concentración. Его тело исчезает, он перестаёт осознавать своё "Я", потому что ему не хватает ресурса внимания, чтобы по-настоящему хорошо делать что-то, требующее сильного сосредоточения,
Recíprocamente, no hay concentración en la cual el compuesto sulfúrico huela a vodka. С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
Por el contrario, la desindustrialización y la concentración del crecimiento en servicios informales es una receta segura para el fracaso, como lo han demostrado las tristes experiencias de muchos países en desarrollo en décadas recientes. И, наоборот, деиндустриализация и сосредоточение роста в неформальной сфере услуг является проверенным путем к провалу, как показал печальный опыт большинства развивающихся стран за последние несколько десятилетий.
Pero no tenemos alternativa en la actualidad para explicar esta concentración de masa. Но сегодня у нас практически нет альтернативы, чтобы объяснить концентрацию массы.
Pero en general, el libre flujo de información reduce la concentración del poder. Но обычно свободный поток информации сокращает концентрацию власти.
Esto sucede por que hay una concentración demasiado alta de oxígeno en tu cuerpo. Это происходит из-за слишком высокой концентрации кислорода в вашем теле.
Africa como continente tiene la segunda concentración más alta de la distribución del ingreso. Африка, как континент, имеет вторую в мире степень концентрации дохода.
Este es un grado de concentración financiera sin precedentes para los Estados Unidos modernos. Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
Pero no dijo cuál era la concentración máxima de arsénico que el gobierno debía aprobar. Но в нем не говорится о максимальной допустимой концентрации мышьяка, которая должна быть установлена законом.
Esta concentración de las rentas modifica radicalmente la relación de la sociedad con el Estado. Эта концентрация прибыли коренным образом меняет отношения между обществом и государством.
Algunas se sienten más cómodas que otras con el pensamiento analítico, su selector en "concentración alta". Некоторые чувствуют себя более комфортно, думая аналитически, с внутренней шкалой, указывающей на "высокий уровень концентрации".
Ciertamente tras la crisis ha habido demasiada concentración en Reino Unido y en otras partes de Europa. В Великобритании и других частях Европы за кризисом последовала слишком большая концентрация.
Y esa precisa concentración de oxígeno, 10 partes por millón, que causó la animación suspendida, se conserva. И эта определенная концентрация кислорода, 10 миллионых долей, которая приводит к состоянию анабиоза, она фиксированная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!