Примеры употребления "común" в испанском с переводом "обычный"

<>
Ésta es una incidencia común. Это обычное явление.
Este no es el hombre común. Это - не обычный человек.
¿La enfermedad rara o la común? Обычную болезнь или редкую?
¿Qué hay de un tipo común? Что об обычном человеке?
Una es rara, la otra es común. Одна из них редкая, другая обычная.
Fuimos a ver a la gente común que veían. И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели.
Las declaraciones fraudulentas de estados financieros son algo común. Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
Esto no esta fuera del alcance de la gente común. Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
Cuesta unos tres dólares descargar, imprimir y encuadernar un libro común. Это стоит всего 3 доллара, чтобы скачать, распечатать и сшить в виде обычной старой книги.
Funcionarios de la SSH dicen que es "una práctica bastante común". Служащие Министерства здравоохранения и соцобеспечения называют это "обычной практикой".
Es más común una situación como la de la ex Yugoslavia. Более обычной является ситуация подобная конфликту в бывшей Югославии.
No obstante, la desindustrialización es común a todos los países avanzados. Но деиндустриализация - это обычное явление для всех развитых стран.
Sin embargo, no es esencial una raza o religión en común. Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Y lo que tenemos aquí es una lámpara de escritorio común. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
La antropofagia era una práctica común entre varios grupos indígenas, como los tupinambás. Людоедство было обычной практикой среди различных групп аборигенов, таких как тупинамба.
Tampoco hay señales de que la ideología política haya regresado entre la gente común. Нет также никакого признака того, что политическая идеология вернулась в умы обычных людей.
Esto se refiere tanto a la gente común que piensa sobre su propia felicidad. Это касается и обычных людей, думающих о своем счастье,
Esto ocurría en agosto y, en general, es común ver tiburones en junio, julio. Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
Pero el mercado de la atención sanitaria no es un mercado común y corriente. Но рынок здравоохранения - это не обычный рынок.
Se gestó en un cuerpo común de oveja, lo cual plantea un problema biológico interesante. Его клетка была пересажена в тело обычной овцы, что, кстати, создает интересную биологическую проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!