Примеры употребления "causas" в испанском с переводом "причина"

<>
Esas protestas tienen dos causas importantes. Эти протесты имеют две основные причины.
Las causas de sus inquietudes son evidentes: Причины их беспокойства достаточно ясны:
Este fenómeno tiene un sinnúmero de causas: Бегство капитала происходит по множеству причин:
La respuesta tiene causas tanto directas como subyacentes. Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина.
Las causas son las más difíciles de entender. Причины понять труднее всего.
Hay todo tipo de causas naturales del cambio climático. Существует целый ряд естественных причин изменения климата.
El desastroso fracaso de la izquierda tiene muchas causas. Для бедственного поражения левых есть много причин.
Su deseo de lanzar la guerra tenía varias causas. Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Las causas de desalineación se pueden encontrar en ambas partes. Причины нарушения курса можно найти по обе стороны.
No sabemos las causas genéticas subyacentes de esta variación morfológica. Мы не знаем генетических причин, лежащих в основе этого морфологического многообразия,
que de las más pequeñas causas pueden derivar efectos devastadores. разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами.
Esto dio lugar a las primeras causas de la crisis: Этим были спровоцированы первые причины кризиса:
Por ejemplo, el aumento de la desigualdad tiene muchas causas: Например, рост неравенства имеет много причин:
Muchos expertos financieros han diagnosticado las causas de la crisis. Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
Por supuesto, todos sabemos las causas aproximadas de una crisis económica: Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса:
Eso no nos explica nada sobre las causas o las soluciones. Это ничего не говорит нам о причинах или решениях.
Una de las principales causas de los incendios es la electricidad. И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество.
Las diferencias en la inteligencia humana tienen causas ambientales y genéticas. Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины.
El exceso de bebida es una de las causas de impotencia. Чрезмерное употребление алкоголя - одна из причин импотенции.
La primera, la superpoblación es una de las constantes causas de pobreza. Во-первых, перенаселённость - это одна из устойчивых причин бедности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!