Примеры употребления "Причины" в русском

<>
Для обратного нет никакой причины. No hay razón para que así sea.
Причины их беспокойства достаточно ясны: Las causas de sus inquietudes son evidentes:
Том объяснил причины своего решения. Tom explicó los motivos de su decisión.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер. Las raíces son políticas, sectarias y personales.
Причины этого просты и жестоки. Las razones son simples y brutales.
Эти протесты имеют две основные причины. Esas protestas tienen dos causas importantes.
Вначале для надежды были причины. Al principio, había motivos para la esperanza:
События в Ираке являются прекрасной иллюстрацией к этой полемике, но ее причины кроются гораздо глубже. Los sucesos en Irak ilustran este debate, pero tienen raíces más profundas.
Для этого есть четыре причины. Hay cuatro razones para ello.
Мы уже давно знаем причины диареи. Conocemos desde hace mucho tiempo la causa de la diarrea.
У либералов есть очень благородные причины для этого. Los liberales tienen motivos muy nobles para hacer esto.
Для этого есть две причины. Lo anterior se explica por dos razones.
Этим были спровоцированы первые причины кризиса: Esto dio lugar a las primeras causas de la crisis:
У других ограничений свободы слова менее давние причины. Otras restricciones a la libre expresión tienen motivos directos más recientes.
Для этого существует четыре причины: Esto se debe a cuatro razones:
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса. Muchos expertos financieros han diagnosticado las causas de la crisis.
Конечно, для поддержки экономической интеграции существуют и другие причины. Naturalmente, hay otros motivos para el apoyo a la integración económica.
Причины этого не трудно определить. Las razones no son difíciles de identificar.
Независимо от причины, последствия являются прискорбными. Cualquiera sea la causa, las consecuencias siguen siendo deplorables.
В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства. En el caso del AAT, hay otro motivo de preocupación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!