Примеры употребления "cambiando" в испанском

<>
Y también estamos cambiando nuestra dentadura hoy en día. Мы тоже изменяем наши зубы прямо сейчас.
Así que intentemos cambiando las reglas de este programa un poco. Теперь слегка изменим правила нашей программы,
Pero eso podría estar cambiando. Но такая ситуация может измениться.
Entonces, la ciencia está cambiando. Итак, наука меняется.
Eso está cambiando nuestras actividades. Это меняет наш бизнес.
Sin embargo, las actitudes públicas han estado cambiando. Но отношение общества к этому с тех пор изменилось.
Aquí tienen cómo puede empezar a parecer el futuro cambiando, ahora, el árbol evolutivo, acelerando la evolución con bacterias sintéticas, arqueobacterias y, eventualmente, eucariotas. Так может выглядеть будующее если поменять эволюционное дерево сейчас, ускорить эволюцию с помощью синтетической бактерии Археи, а также, позже, и эукариотов.
Havel continuó escribiendo, cambiando su género de obras teatrales a ensayos y discursos, la mayor parte de los cuales son, de hecho, escritos filosóficos. Гавел продолжал писательскую деятельность, сменив свой жанр с пьес и эссе на речи, большинство из которых в действительности являются философскими произведениями.
Impulsados por una administración influenciada por la religión, los sistemas educativos están cambiando su enfoque de las ciencias a los "valores". Школьные системы, воодушевлённые "религиозно фанатичной" администрацией, переключили своё внимание с науки на "ценности".
Los perfiles etáreos de nuestras sociedades están cambiando radicalmente. Возрастной состав претерпел значительные изменения.
Es por eso que estamos cambiando la percepción de los insectos. Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых.
Pero esto podría estar cambiando. Но эта ситуация может измениться.
Así es cómo está cambiando. Вот как оно меняется.
Los gobiernos no lo están cambiando. Правительства ничего не меняют.
El juego, sin embargo, ahora puede estar cambiando. Сегодня, однако, эта игра может измениться.
Están cambiando la forma en que se forjan las ideas. Они в действительности изменяют процесс создания новых идей.
También en Gran Bretaña los inmigrantes han ido cambiando las características étnicas de las clases medias y profesionales. В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса.
Después de la intervención militar de los EU en Iraq, las cosas pueden estar cambiando de maneras sorpresivas. После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
Los partidos islámicos están cambiando. Исламские партии меняются.
"Estamos cambiando este trato a partir de ahora. "Мы меняем ситуацию с сегодняшнего дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!