Примеры употребления "calle" в испанском

<>
Todos viven en esta calle. Все живут на одной улице.
A través de la calle, podemos ver el impacto en la línea roja. Через переулок, место столкновения помечено красной линией.
Poner fin a la violencia también es importante para mejorar las vidas y generar confianza entre palestinos e israelíes de la calle, y asegurar que ambos pueblos apoyen las negociaciones. Прекращение насилия также необходимо для улучшения условий жизни и обретения доверия простых палестинцев и израильтян, а также для обеспечения поддержки переговоров со стороны как израильтян, так и палестинцев.
Empecemos por la calle principal. Начнем с Центральной улицы.
Mientras que el restaurante "Pushkin", situado en el bulevar Tverskoy, no lejos del monumento al gran poeta ruso, está concebido para recrear la "atmósfera aristocrática" de comienzos del siglo XIX, el bar-restaurante llamado "Gogol" en la calle Stoleshnikov es un intento de recrear una institución soviética desaparecida y llamada "rumochnaia". Если дизайн ресторана "Пушкин" на Тверском бульваре, неподалеку от памятника великому русскому поэту, призван воссоздать "аристократическую атмосферу" начала девятнадцатого века, то комбинированный бар-закусочная в Столешниковом переулке под названием "Гоголь" является попыткой возрождения исчезнувшего советского заведения под названием "рюмочная".
Todos desaparecieron de la calle. Улица мгновенно опустела.
La gente estaba en la calle. Люди были на улице.
Cruce la calle en el semáforo. Перейдите улицу на светофоре.
Ahora vivo en la misma calle. Сейчас я живу рядом на той же улице.
Mostraron un BMW bajando la calle. Они показали, как BMW едет по улице.
Cruce la calle en la rotonda. Перейдите улицу на ротонде.
Había muchos coches en la calle. На улице было много машин.
En la próxima calle, a la derecha. На следующей улице, направо.
La farmacia está en la calle Fresno. Аптека находится на улице Фресно.
Estamos viendo desde la Calle Fulton, Oeste. Это вид с улицы Фултон на запад.
Un caballero no escupiría en la calle. Джентльмен не плюнул бы на улице.
En la próxima calle, a la izquierda. На следующей улице, налево.
La panadería está en la calle Pino. Пекарня находится на улице Пино.
En la calle, el pesimismo es endémico. На улицах необузданное распространение пессимизма.
Cruce la calle en la próxima esquina. Перейдите улицу на следующем углу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!