Примеры употребления "avances" в испанском с переводом "прогресс"

<>
No había avances, no había innovación. Не было никакого прогресса, не было инноваций.
Naturalmente, se han logrado algunos avances importantes. Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Hemos logrado avances en muchos otros frentes. Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
Sin duda, muchos avances y muchas vidas salvadas. Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней.
Si cambiamos el rumbo, aun puede haber avances. Прогресс возможен, только если мы изменим курс.
En otro frente se están logrando avances silenciosos. В то же время бесшумный прогресс был достигнут на другом фронте.
También han sido decepcionantes los avances en comercio. Прогресс в торговле также был неутешителен.
Espero que en 2011 se logren avances sólidos. Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году.
Esos avances también se están dando a nivel regional: Прогресс также наблюдается и на региональном уровне:
Con apoyo público, los avances podrían ser mucho más rápidos. При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее.
En los dos casos, la paralización triunfó sobre los avances. В обоих случаях бездействие преобладало над прогрессом.
Sin embargo, no debemos confundir los avances con una victoria. Но прогресс не стоит путать с победой.
Desde que se establecieron esas metas se han hecho grandes avances. С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
El logro de avances es una gran prueba de madurez política. Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
No obstante, hay señales de que se están logrando avances modestos. Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса.
La segunda prioridad debe ser más avances en el reajuste global. Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия.
Aun en Kosovo, donde los obstáculos siguen siendo formidables, hay avances. Прогресс был достигнут даже в Косово, несмотря на множество труднопреодолимых препятствий.
Ambos resultados constituyen avances enormes en la investigación sobre las células madre. Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
Como resultado, hubo grandes avances en el sector de los valores "al mayoreo". В результате в сфере "оптовой торговли" ценных бумаг был достигнут значительный прогресс.
Más aún, los avances tecnológicos cada vez permiten "ahorrar más mano de obra": Более того, технологический прогресс становится все более "трудосберегающим", поскольку компьютеры и роботы заменяют людей повсюду:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!