Примеры употребления "asombrosos" в испанском с переводом "поразительный"

<>
Esta es una tabla asombrosa. Итак, это поразительная таблица.
Esta información es también asombrosa. А вот ещё поразительный факт.
Bueno, eso es bastante asombroso. И это поразительно.
Consideremos el siguiente dato asombroso: Рассмотрим следующий поразительный факт:
Esto es lo que lo hace tan asombroso. Вот, что делает это поразительным.
Es un poco asombroso lo que hicieron algunas personas. Поразительно, что сделали некоторые люди.
El detalle que puede obtenerse hoy es muy asombroso. Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна.
Fue una historia asombrosa - cómo todos empezaron a sentirse dueños. Это поразительная история о том, как все вдруг начали чувствовать сопричастность.
Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas: Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне:
Las respuestas de los participantes chinos e indios fueron asombrosas. Ответы китайских и индийских участников были поразительны.
Los dos son exactamente del mismo tamaño y forma, asombrosamente similares. Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи.
Esto es obvio, pero lo asombroso es cuando el paciente dice: Это очевидно, но поразительно то, что пациент затем говорит:
El impacto del paisaje educativo ha sido bastante sorprendente y asombroso. Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным.
Y, asombrosamente, el 22% dijo que ocultaría un aborto natural a su esposo. И что еще поразительно, 22% признались, что скрыли бы факт выкидыша от супруга.
Es asombroso lo que la gente dice cuando saben cómo terminó la historia. Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась.
Lo maravilloso es el hecho que al despertar esta mañana asombrosamente nuestra mente consciente. Чудо заключается в том, что все мы проснулись сегодня утром поразительным образом к нам вернулось наше сознание.
Y siento que esta es una oportunidad asombrosa para ver que más hay allá afuera. И мне кажется, что это поразительная возможность увидеть, что может быть в принципе сделано.
Dio órdenes asombrosas a los soldados que partían para reprimir la Rebelión Boxer en China: Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае:
Si esas mejoras en la productividad continúan efectivamente, las perspectivas que se abrirán serán asombrosas: Если такие улучшения производительности труда продолжатся и в дальнейшем, это откроет поразительные перспективы:
Tan solo estamos siguiendo esta regla aquí debajo, pero estamos generando todo este material asombroso. Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!