Примеры употребления "argumento" в испанском с переводом "довод"

<>
Su argumento carece de lógica. Твоему доводу не достаёт логики.
Este argumento también está equivocado. Довод также ошибочен.
Entonces fundamentalmente mi argumento es este: Мой основной довод на сегодня заключается в следующем.
El segundo es un argumento utilitario: Затем существует практический довод:
Los euroescépticos siempre plantean ese argumento. Евроскептики всегда приводят этот довод.
Este argumento tiene una larga historia. У этого довода длинная история.
Pero ese argumento ya no es convincente. Но и этот довод теряет свой вес.
En ese argumento hay algo claramente erróneo. Этот довод весьма спорен.
Esto nunca ha tenido sentido para mí, este argumento. В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел.
El argumento frente a la India era esencialmente el siguiente: Доводы, приводимые для убеждения Индии, в сущности своей сводились к следующему:
Los méritos intelectuales y políticos de ese argumento son evidentes. Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны.
Pero el argumento en contra de un estímulo adicional también es fuerte. Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны.
El argumento -sólido, pero lamentable- en pro del muro de seguridad de Israel Убедительный, но достойный сожаления довод для возведения стены безопасности
Y el argumento principal era, esto va a tener sentido económico para la ciudad. Но главным доводом было то, что он принесет прибыль городу.
Pero si uno analiza de cerca la situación en China, este argumento se desintegra. Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части.
Lo primero, me gustaría darles un argumento del por qué esta lista está completa. Приведу сначала довод, что этот список [должен быть] исчерпывающий.
El tercer argumento se centraba en impedir que Sadam tuviera armas de destrucción en masa. Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения.
Es poco probable que las personas que tienen un gato o un perro encuentren convincente ese argumento. Люди, у которых есть собака или кошка, едва ли найдут данные доводы убедительными.
Si la UE ha de tener un mercado único, continúa el argumento, entonces necesita un regulador financiero único. Если Европейское Сообщество стремится к созданию единого рынка, говорится в этом же доводе, то ему требуется лишь один орган финансового регулирования.
Mi argumento es que, bueno, básicamente los juegos de suma no nula siempre han formado parte de la vida. И мой довод состоит в том, что, вообще говоря, игры с ненулевой суммой - неотъемлемая часть жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!