Примеры употребления "aprendieron" в испанском с переводом "изучать"

<>
Aprendiendo el gran arte del orientalismo, los imperios clásicos aprendieron cómo no dejar de hablar, al tiempo que mantenían su distancia. Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
La iniciativa se enfrenta a una cultura en la que la violencia está tan arraigada que alguna vez los niños aprendieron aritmética contando el número de soldados soviéticos muertos. Эта инициатива была предпринята в культурной среде, настолько пропитанной насилием, что дети когда-то изучали арифметику, считая убитых советских солдат.
En base a este dogma, los estudiantes de ambos campos aprendieron que la plasticidad neuronal, o la capacidad de que el sistema nervioso crezca y cambie, era extremadamente limitada después de la niñez. Основываясь на данной догме, студенты, изучающие обе науки, узнавали, что пластичность нейронов, или другими словами способность нервной системы расти и изменяться, чрезвычайно ограничена после детства.
Realmente la gente aprende idiomas. Итак, люди действительно изучают язык.
Es muy divertido aprender esperanto. Это действительно весело, изучать эсперанто.
Una manía por aprender inglés. Мания изучать английский язык.
Y queremos aprender otros idiomas. Мы хотим изучить другие языки.
Me gusta aprender cosas nuevas. Я люблю изучать что-нибудь новое.
Estoy aprendiendo dos lenguas extranjeras. Я изучаю два иностранных языка.
Aprendiendo las lecciones de Irak Изучая уроки Ирака
Yo no quiero aprender tu idioma. Я не хочу изучать твой язык.
¡La gramática de Yoda aprendido has! Йоды грамматику изучал ты.
Ellos aprenden sobre la cadena alimenticia. Они изучают цепь питания.
¿por qué los niños aprenden tanto? "Почему дети так много изучают,
Las personas aprenden idiomas muy bien. Люди действительно могут изучить язык с его помощью.
Por eso la gente aprende los idiomas. Люди действительно изучают язык.
Uno aprende el siguiente nivel de conocimiento. Вы изучали новый уровень знания.
Hemos aprendido ruso en vez de francés. Мы изучали русский вместо французского.
Probablemente aprendí más que nada sobre relaciones. Пожалуй, я изучил практически все об отношениях.
La intensidad por aprender inglés es casi inimaginable. Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!