Примеры употребления "alimentos" в испанском с переводом "еда"

<>
Allá, los alimentos son oro. Еда для них сродни золоту.
Los alimentos me interesan desde hace mucho. Меня давно интересовала еда.
"Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos. "Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду.
¿acaso la democracia nos dará alimentos y viviendas? демократия даст нам еду и жильё?
No le enseñamos a los niños sobre alimentos. Мы не учим детей о еде.
Puede haber alimentos pero la gente no puede comprarlos. Еда есть, но нет возможности ее купить.
En el mundo de los alimentos lo llamamos cocinar. Если провести сравнение с едой, это называется стряпня.
La producción de alimentos ha aumentado en un tercio per cápita. Производство еды на душу населения выросло на треть.
Por ejemplo, para las TEDTalks sobre alimentos, alguien lo resumió así: Например, все выступления о еде кто-то обобщил так:
Y durante la cosecha, los devuelven con intereses, intereses en alimentos. А в урожай верните еду в банк, уже с процентом, добавив еще еды.
Voy a contarles un poco sobre la reinvención de los alimentos. Итак, я расскажу вам о том, как по-новому смотреть на еду.
Comidas liofilizadas, pero en su mayoría intento comer alimentos menos procesados. Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду.
En materia de alimentos, agua, suelo y clima la historia se repite. Та же история с едой, водой и климатом.
Y pronto después de eso, escribí un artículo sobre alimentos genéticamente modificados. Но вскоре я написал статью о генетически модифицированной еде.
Por eso es algo muy preciado que se usa para teñir alimentos. Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду.
Lo usan para encontrar alimentos, para atraer parejas, para defenderse de los predadores. Они используют это для поиска еды, привлечения партнёров, для защиты от хищников.
Entre sus alimentos favoritos se encuentran la pasta, la carne y los dulces Их любимая еда включает в себя большое количество мучных, мясных и сладких блюд.
Y sabemos bien que el problema no es solo la producción de alimentos. Нам известно, что это связано не только с производством еды.
Y, por último, está la vieja manera de ver los alimentos, a la antigua. Ну и напоследок, прежние взгляды на еду просто устаревают.
Y la primera cosa fue sobre la comida regional - tratar de consumir alimentos cultivados localmente. И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!