Примеры употребления "aburridas" в испанском с переводом "скучный"

<>
Así que los árboles con flores muy aburridas no buscan atraer a los insectos. Так что, у деревьев очень скучные цветы, они и не пытаются привлечь насекомых.
Y uno de sus proyectos era ver qué hace que las reuniones sean aburridas, e intentar hacer algo al respecto. Один из проектов состоял в том, чтобы понять, что делает совещания скучными, и попытаться с этим что-то сделать.
Si uno pasa cinco minutos con alguien empieza a ver debajo de la apariencia facial y las personas que inicialmente nos atraían pueden resultar aburridas o no tan interesantes y las personas a las que uno no buscaría de inmediato por no encontrarlas especialmente atractivas se vuelven atractivas por su personalidad. Если вы проведете с кем-то пять минут, вы начинаете обращать внимание не только на внешность, и люди, к которым вы поначалу испытывали симпатию могут показаться вам скучными и вы теряете к ним интерес, а те, кого вы сначала не заметили, потому что они не привлекли вас чем-то особенным, становятся привлекательными людьми из-за своих личностных качеств.
Es aburrido quedarse en casa. Сидеть дома скучно.
Ni un pelo de aburrido. Что угодно, но только не скучно.
Estar enferma es muy aburrido. Быть больной очень скучно.
Ser muy bueno es aburrido. Очень хорошее скучно.
'estoy aburrido" y su respuesta: "Мне скучно", а она ответила:
¡Es mejor ser loca que aburrida! Лучше быть сумасшедшей, чем скучной!
Que aburrido es seguirte y molestarte. Как скучно вас преследовать.
Y, sobre todo, no será aburrido. Но, в конце концов, скучно точно не будет.
Ahora, eso es un poco aburrido. Скучно ведь.
Esto se está poniendo aburrido, ¿cierto? Это становится скучно, да?
Sinceramente, sus discursos siempre son aburridos. Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Yo pensaba que era, tu sabes, aburrida. Вы знаете, я просто думала, что это абсолютно скучно.
Como ven, es un puente muy aburrido. Очень скучный мост, как вы можете видеть.
Pero descubrí que la bioquímica era muy aburrida. Но я пришел к выводу, что биохимия - очень скучный предмет.
Empezaré mostrando una diapositiva sobre tecnología, muy aburrida. Я хочу начать с демонстрации скучного слайда о технологиях.
Sí, los datos son oscuros, cuadrados y aburridos. Хорошо, данные серые, квадратные и скучные
"Fácilmente yo podría haber llevado una vida aburrida e irrelevante. "Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!