Примеры употребления "abrieran" в испанском с переводом "открываться"

<>
Si se abrieran las fronteras por completo, a lo largo de 25 años la economía mundial podría obtener beneficios del orden de los 39 billones de dólares. Полное открытие границ за 25 лет могло бы создать прибыль в мировой экономике, равную 39 трлн долларов США.
De pronto el mercado abre. Вдруг он открывается.
Ella dejó la ventana abierta. Она оставила окно открытым.
O es una red abierta. Это открытая сеть
No dejes la ventana abierta. Не оставляй окно открытым.
¿La diplomacia abierta es posible? Возможна ли открытая демократия?
Primer momento crítico, están abiertas. Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто,
No dejes las puertas abiertas. Не оставляй двери открытыми.
Sabía que había mar abierto. Я знал, что будет еще больше открытой воды.
Así que abrieron este lugar. В общем, они открылись.
¿A qué hora abre el museo? Во сколько открывается музей?
Sólo se abre desde el interior. дверь открывается только изнутри.
Y después se abre otra cosa. Потом ещё одна открывается.
Pero esa identidad debe ser abierta. Но эта идентичность должна быть открытой.
Me he dejado la puerta abierta. Я оставил дверь открытой.
Tom duerme con la boca abierta. Том спит с открытым ртом.
La revolución de la educación abierta Революция в открытом образовании
Y ahora, obviamente, la tienen abierta. Теперь, конечно же, они переговариваются открыто,
Esta colección está abierta al público. Эта коллекция открыта для посетителей.
Y eso deja abierto el interrogante: И это оставляет открытым вопрос:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!