Примеры употребления "años" в испанском

<>
Переводы: все11413 год9966 годы212 гг85 другие переводы1150
Mi amiga tiene diecisiete años. Моей подруге семнадцать лет.
Los cuarenta años de la Revolución Cultural Культурная Революция 40-х годов
A principios de los años 90 se perdió una oportunidad así. Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг.
Se hizo hace seis años. Шесть лет назад они это сделали.
No fue inventada sino hasta los años 70. Она не была открыта до 70-х годов ХХ века.
En el continente europeo eso ha estado sucediendo desde los años setenta. На Европейском Континенте это происходило с начала 70-х гг.
Tiene como mínimo 30 años. Ей, по меньшей мере, 30 лет.
A principios de los años 50, Jean Monnet: В начале 1950-х годов Жан Монне писал:
Por eso el mundo hizo la apuesta neoliberal en los años 1990: Поэтому в 1990-х гг. мир сделал ставку на неолиберализм:
Ahora avanzamos 380 mil años. Теперь продвинемся вперед на 380000 лет.
Las cosas han cambiado desde los años 50. С 50-х годов ситуация изменилась.
En los años noventa las crisis de los mercados emergentes fueron sobre todo crisis cambiarias: Кризисы 1990-х гг. в развивающихся странах были, в первую очередь, валютными кризисами:
este tipo tenía 60 años. Ему исполнилось тогда 60 лет.
Deberíamos haber aprendido la lección de los años ochenta: Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов:
Este modelo empezó a deshilacharse a partir de los años 1980, y ahora parece haberse desmoronado. С 1980-х гг. и до сих пор эта модель износилась, а теперь, кажется, сломалась.
"¿Cavar pozos durante 5 años? "Копать колодцы пять лет?
Para principios de los años 90, Bulgaria había cambiado. К началу 90-ых годов Болгария изменилась.
En ese entonces, a principios de los años 30, no había vacuna para esta enfermedad, muy infecciosa. Тогда, в начале 1930-х гг., не существовало вакцины от этого чрезвычайно инфекционного заболевания.
Y Dorcas tiene 15 años. ей 15 лет
Para los años 1990, esos conflictos eran la forma dominante. До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!