Примеры употребления "a favor de" в испанском

<>
Переводы: все330 за77 в пользу76 в защиту4 другие переводы173
¿Cuántos aquí están a favor de la primera política: Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно:
Estoy a favor de la expansión de la UE. Я поддерживаю расширение Евросоюза.
Y todo el mundo estaba a favor de Langley. Все делали ставку на Лэнгли.
Juan está a favor de la legalización de la marihuana. Хуан является сторонником легализации марихуаны.
Sarkozy parece estar a favor de renovar la Quinta República. Похоже, Саркози благосклонно относится к идее обновления Пятой республики.
Sin embargo, los financistas argumentarán a favor de la cautela: Однако финансисты будут настаивать на осторожности:
Blair está a favor de Europa, pero no de esta Europa. Блэр является сторонником Европы, но не этой Европы.
La India, Irán y los argumentos a favor de un doble criterio Индия, Иран и причина двойного стандарта
Pero el argumento a favor de la no discriminación comercial también es convincente. Однако исключение дискриминации в торговле - это также важный вопрос.
Ha llegado el momento de un liderazgo a favor de los niños vulnerables. Время действовать в интересах страдающих детей пришло.
Un gobierno dividido también juega a favor de los movimientos separatistas de Asia. Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
No estoy a favor de la indulgencia hacia los saqueadores y los matones; Я не одобряю снисхождения к грабителям и головорезам;
Pero el gobierno no quiso discutir a favor de ello por razones políticas. Но правительство отказалось отстаивать эту позицию по политическим соображениям.
Argumentos a favor de la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов
El tiempo ya no está del lado de quienes están a favor de dos estados. Время больше не стоит на стороне тех, кто поддерживает решение о существовании двух государств.
La mayoría del electorado estaba a favor de partidos que se oponían al presidente Kuchma. Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме.
La actual rebelión de camisetas rojas a favor de Thaksin es una forma de venganza. Сегодняшнее бессрочное восстание "красных рубашек" в поддержку Таксина является формой мести.
La FSB está a favor de mantener a los medios bajo el control del Kremlin. ФСБ предпочитает держать средства массовой информации под кремлевским кулаком.
El "escenario" que presentan quienes están a favor de la asistencia es sencillo y atractivo. "История", которую распространяет движение в поддержку финансовой помощи, проста и привлекательна.
Algunos estadounidenses están a favor de un sistema unipolar en el que los Estados Unidos dominen. Некоторые американцы одобряют однополярную систему, в которой доминирует США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!