Примеры употребления "Vimos" в испанском с переводом "видеть"

<>
Lo mismo que vimos antes. То же самое мы видели ранее.
No vimos un solo tiburón. Мы не видели ни одной акулы.
Ayer los vimos en el teatro. Вчера мы видели вас в театре.
Pero vimos muchas respuestas como esta. Но мы видели несколько реакций, похожих на эту.
No vimos nada parecido en Africa. В Африке мы не видим ничего подобного.
Lo vimos en la reciente crisis económica: Мы это видим на примере недавнего экономического кризиса.
Vimos como te esforzaste en toda la competencia". Мы все видели, как тяжело ты работала."
Aquí hay esa misma orientación que vimos antes. Вот тот же ракурс, который мы видели раньше.
En verdad, son los mismos que vimos en el video. Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.
Esto es el - ya saben, lo vimos al iniciar estos programas. "Неисправимая ошибка" - знаете, мы видели её при запуске этих программ.
Y lo que vimos ayer fue, que cada reacción era fortuita. То что мы видели вчера, было о том, как каждая реакция происходила по счастливой случайности.
Y vimos varios de ellos y éste es probablemente el más antiguo. Мы видели большое их количество, и этот, наиболее вероятно, самый старый.
¿Cómo se llama la chica que vimos ese día en la fiesta? Как зовут девушку, которую мы видели в тот день на празднике?
Vimos edificios -no solo la antigua sede de Hamas- aún reducidos a escombros. Мы видели здания, и не только прежнюю штаб-квартиру Хамаса, все еще лежащие в руинах.
Y a todo lo largo del glaciar vimos estos grandes charcos de hielo derritiéndose. И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда.
Vimos que debemos aprender a trabajar juntos y amarnos los unos a los otros." Мы видели, как нам нужно учиться работать вместе, чтобы любить друг друга".
Imaginen un helicóptero, como el que vimos antes, que se mueve con otros en sincronía. Представьте вертолет, как тот, что мы видели ранее, который двигается вместе с другими, синхронно.
En los 90 vimos a centros financieros de todo el mundo competir por sus negocios. В 1990 году мы видели как финансовые центры мира соревновались за грязный бизнес.
Bien, si desglosamos eso en capas, aquí está aquel difuso componente que vimos en la primera diapositiva. Итак, если мы разобьём это на слои, вот тот рассеянный компонент, который мы видели на первом слайде.
Ahora está tocando la pieza que ya vimos, un poco mejor de lo que yo la escribí. И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели, немного лучше, чем я его написал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!