Примеры употребления "Verdadera" в испанском с переводом "настоящий"

<>
Quiero ver tu cara verdadera. Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.
¡Ella es una verdadera bruja! Она настоящая ведьма!
Déjenme llevarlos a la verdadera China. Давайте отправимся в настоящий Китай.
Aquí la vemos en su verdadera orientación. Здесь она показана в настоящем положении.
La verdadera lucha es sobre las ideas. Настоящая борьба касается идей.
Esta es la verdadera oportunidad de negocios. Это настоящая возможность для развития бизнеса.
La verdadera prueba será para los estadounidenses. Настоящая проверка выпадет на долю американцев.
La verdadera navegación empieza en el corazón humano. Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
Decidí que haría de esto una verdadera bienal. Поэтому решил сделать настоящую биеннале.
Para mí, esa es la verdadera maravilla natural. Для меня, это настоящее чудо природы.
Así que esto fue una verdadera revelación para nosotros. Поэтому для нас было настоящим откровением,
La verdadera tragedia del último siglo ha sido esta: Настоящая трагедия нашего века такова:
Esto puede ser una verdadera redefinición de la situación. Это может по-настоящему изменить игру.
La verdadera conciencia no es un libro de trucos. Настоящее сознание - это не набор фокусов.
La verdadera amistad es más valiosa que el dinero. Настоящая дружба дороже денег.
Y en la red, encuentro expresión con mi voz verdadera. и в Интернете мой настоящий голос находит своё выражение.
Y, de hecho, una guerra verdadera empezó a causa del futbol. И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война:
La verdadera prueba para el gobierno alemán es el mercado laboral. Настоящее испытание для немецкого правительства - это трудовой рынок.
En realidad es la integración verdadera del hombre y la máquina. Это настоящая интеграция человека с машиной.
Verdadera seguridad, revisiones de seguridad, alerta de seguridad, permiso de seguridad. Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!