Примеры употребления "Usa" в испанском с переводом "носить"

<>
Ya nadie que conozca usa corbata. Уже никто из моих знакомых не носит галстук.
¿Esto significa, acaso, que el 60% usa el velo? Но означает ли это, что 60% женщин носят чадру?
Straw estaba diciendo que la persona usa el nijab decida cerrarse a todos quienes la rodean. Строу говорил о том, что носить ниджаб - это решение, означающее, что вы отгораживаете себя от всех окружающих.
Durante un día usa la ropa de su hermana y se convierte en un travesti, llamado "waylaka". В течение одного дня он носит одежду своей сестры и он становится трансвеститом, его называют "waylaka."
Si la Primera Dama usa la cabeza cubierta, sostenía la elite de mentalidad secular, todo el sistema secular podría verse socavado. По мнению светской элиты, если "первая леди" носит головной платок, вся светская система может быть подорвана.
Una joven musulmana que usa un pañuelo en la cabeza en una escuela pública simplemente está usando un pañuelo en la cabeza, no está desafiando de manera provocativa un orden social hegemónico. Мусульманская девушка, которая носит платок в средней школе, просто носит платок, а не дерзко бросает вызов всеобщему социальному порядку.
La reelección el verano pasado del AKP del Primer Ministro Recep Tayyip Erdogan, seguida por la elección de Abdullah Gul como el primer presidente cuya esposa usa velo, pareció confirmar los temores de los europeos antiislámicos. Переизбрание прошлым летом партии премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана, а затем избрание Абдуллы Гюля первым президентом, чья жена носит головной платок, по-видимому, только подтвердили опасения антиисламско настроенных европейцев.
Espero que todos los usen. Я надеюсь, вы все будете их носить.
Es decir, miren, estoy usando corbata. Я ношу галстук, это раз.
No voy a usar ese vestido. Я не буду носить это платье.
Por años, yo solo usaba sombreros. Годами я носила только шляпы.
Y de verdad, puedo usar tacones altos. И я на самом деле могу носить каблуки.
No ven ninguna razón en usar reloj. Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого.
¿Debo usar una corbata en el trabajo? Я должен носить галстук на работе?
Los adolescentes no usan relojes de pulsera. Подростки не носят часы.
Entonces hice una pared portátil para usar como mochila. Так что я сделала носимую стену, которую можно носить как рюкзак.
así que yo tengo que usar tacones de dos pulgadas. то есть мне необходимо носить двухдюймовый каблук.
Diferentes mujeres usan el pañuelo en la cabeza por diferentes motivos. Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
Algunas lo usan por hábito o por razones tradicionales más que religiosas. Некоторые носят их, скорее, по привычке или по традиции, нежели по религиозным причинам.
Ray fue la única que usó la palabra "ampersands" en la familia. В их семье знак "&" носила Рэй.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!