Примеры употребления "носить" в русском с переводом на испанский

<>
Согласитесь, сложно носить это с собой. Ahora, llevar esto encima es complicado.
Я должен носить галстук на работе? ¿Debo usar una corbata en el trabajo?
Я больше не должен носить очки. Ya no tengo que llevar gafas.
Смех Нам говорят, что носить, Se nos dice qué vestir.
Многие утверждают, что риск смерти и ранений от огнестрельного оружия - это цена, которую американцы должны платить за право носить оружие, которое они рассматривают как мощное средство защиты против тирании. De hecho, muchos sostienen que el riesgo de las muertes y lesiones relacionadas a las armas es el precio que los norteamericanos deben pagar por el derecho a portar armas, que consideran como una defensa poderosa contra la tiranía.
Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке. Ellos creen que los cascos no deben usarse sólo para salir en bicicleta, sino para caminar también.
Членам президентской военной охраны отдали распоряжение носить пистолеты. Se dio instrucciones al personal del Estado Mayor Presidencial de que llevaran sus pistolas.
Я не буду носить это платье. No voy a usar ese vestido.
то есть мне необходимо носить двухдюймовый каблук. así que yo tengo que usar tacones de dos pulgadas.
Обладательницы мальчишеских фигур, с другой стороны, могут носить одежду с рюшами, аппликацией, вышивкой или складками. El cuerpo estilizado se puede permitir vestir ropa con pliegues, adornos, bordados o drapeados.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду. No nos conocemos el uno al otro desde que comenzamos a llevar ropa.
Я надеюсь, вы все будете их носить. Espero que todos los usen.
И вам нужно носить с собой только её. Sólo tienes que llevar esto contigo.
Я обожаю находить, носить, и с недавнего времени фотографировать и постить в блог различные яркие умопомрачительные прикиды на любой случай жизни. Me encanta encontrar, vestir, y más recientemente, fotografiar y publicar en mi blog trajes atrevidos, coloridos y diferentes para cada ocasión.
Некоторые женщины думают, что важно носить мини-юбку, но мужчин привлекает всё, что скрыто. Algunas mujeres piensan que es importante llevar minifaldas pero a los hombres les atrae lo oculto.
И я на самом деле могу носить каблуки. Y de verdad, puedo usar tacones altos.
И чтобы узнать который час, нам надо что-то носить. Y así, para nosotros, si quieres saber la hora, tienes que usar algo para saberlo.
Высокопоставленные духовные лица заявляют, что священники в Ираке больше не могут носить свои церковные одеяния из страха нападений со стороны исламистов. Las altas autoridades del clero del lugar sostienen que los sacerdotes en Iraq ya no pueden vestir sus hábitos sacerdotales en público por miedo a ser atacados por los islamistas.
В Библии сказано, что ты не имеешь право носить вещи со смешанными волокнами и я подумал: La Biblia dice que no debes llevar ropas con mezcla de fibras, así que pensé:
Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого. No ven ninguna razón en usar reloj.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!