Примеры употребления "Sigo" в испанском с переводом "следовать"

<>
Yo sé que no me gustaban y todavía no me gustan, a pesar de que las sigo la mitad del tiempo, sin ser consciente de que las estoy siguiendo, ¿qué mejor manera de cambiarlas que con humor? во всяком случае, не мне, хотя я всё-таки следую им половину жизни, не вполне понимая, что я им следую, так вот лучше всего менять их с помощью юмора.
Voy a seguir a Tom. Я собираюсь следовать за Томом.
.y que la animación la siga? а анимация следовала бы за ней?
Su perro le sigue adonde vaya. Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.
¿La forma sigue a la función? Форма следует за функцией?
El segundo paso sigue al primero. Второй шаг следует за первым.
Va enseñar a los demás como seguir. Он покажет всем остальным, как следовать за лидером.
"Si no quiere seguir mis instrucciones, váyase". "Если ты не хочешь следовать моим предписаниям - уходи."
Esa era la tradición que quería seguir. Была такая традиция и ей я хотел следовать.
Todos tenemos una historia que ellos siguen. У каждого из нас есть история, которой мы следуем.
Pero Rudi nunca siguió su propio consejo. Но Руди никогда не следовал собственному совету.
Y luego es nuestro deber seguir esas reglas. А затем, это наша обязанность - следовать этим правилам.
¿Debe seguir África el modelo de la UE? Должна ли Африка следовать модели ЕС?
Y sólo hay que seguir estas reglas sencillas: И вы должны лишь следовать этим простым правилам:
Decidí seguir todas las reglas de la Biblia. Поэтому я решил следовать всем правилам Библии:
Y después seguimos el proceso que les describí. Тогда мы следуем процессу, который я описал.
Sigue recto y después gira a la derecha. Следуй прямо, а затем поверни направо.
Vi que en la mayoría siguen esta fórmula: Я увидел, что многие компании и школы руководствуются следующей формулой успеха:
Esperemos que el próximo presidente estadounidense siga este camino. Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
Sarkozy es un hombre proclive a seguir sus instintos. Саркози склонен следовать своим инстинктам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!