Примеры употребления "Se llama" в испанском с переводом "называть"

<>
Se llama promedio de bateo. Так называемая результативность.
Por eso se llama Internet. Поэтому мы и называем его Интернетом.
Se llama la Arquitectura de Subsunción. так называемую "поглощающую архитектуру".
Se llama válvula de cámara de bicicleta. Ее называют велосипедный ниппель.
Es un proyecto que se llama reCAPTCHA. Этот проект мы назвали reCAPTCHA,
Se llama como el personaje de Star Trek. Он назван так в честь героя фильма "Звездный путь".
Gary Trudeau se llama a si mismo un "caricaturista investigador". Гэри Трюдо называет себя исследователем-карикатуристом:
Y así yo conecté lo que se llama celdas de carga. И я прикрутила к палочке так называемый датчик нагрузки.
Si se llama Craigslist rideshare board Tumbleweeds funcionaba de forma similar. Если бы его назвали списком автостопщиков, он бы уже порос сорняком.
Esta supercomputadora se llama Sistema de Alerta de Extinción Mundial, claro. Компьютер назвали Глобальным Вымиранием, осведомлённая система, конечно.
Utiliza lo que se llama un algoritmo de embalaje de cajas. Он использует так называемый алгоритм об упаковке в контейнеры.
Esto se llama sinestesia, Galton la llamó sinestesia, una combinación de los sentidos. Это называется синестезия - Гальтон назвал это синестезией, смешением ощущений.
Causa lo que se llama búsqueda en profundidad, que nos concentremos sin ser distraidos. Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться
Se llama creyentes a las personas religiosas, como si creer fuese lo único que hacen. Религиозных людей часто называют верующими, как будто верить - это их основное занятие.
hay algo que se llama técnica BOLD que muestra el nivel de oxígeno en sangre. Это снимки под называнием BOLD, показывающие уровень кислорода в крови.
Creo que es por eso que esto se llama proyector montado en la cabeza, ¿no? Думаю его можно назвать наголовным проектором.
Lo primero que hacemos en el lugar de recolección es recolectar lo que se llama RM. Первое что мы делали - собирали так называемые МР данные.
Nuevamente, dentro del Judaísmo, tenemos una enseñanza sobre Dios al que se llama El Compasivo, Ha-rachaman. Опять-таки, в иудаизме существует учение о Боге, которого называют Богом Сострадания, Рахамине.
En Alemania, esto se llama "activar la ayuda social" o "salarios combi", pero el principio es el mismo: В Германии ее называют "активизирующая социальная помощь" или "комби зарплата", но суть ее заключается в том же:
Y esto se llama el "grado" de un nodo o la cantidad de conexiones que tiene un nodo. Это так называемая "степень" узла сети, или число связей в одном узле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!