Примеры употребления "Impacto" в испанском с переводом "воздействие"

<>
No, pero tuvieron mucho impacto. Нет, но они оказали серьезное воздействие.
¿Cuán grande sería el impacto adverso? Насколько сильным будет отрицательное воздействие?
Pero también tenemos un gran impacto político. Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие.
El impacto en la gobernancia es demasiado previsible. Воздействие на управление также слишком предсказуемо.
Significa que tuvimos impacto, tanto científica como culturalmente. Это значит, что мы оказали культурное воздействие одновременно с научным.
Tiene un impacto en el planeta que es medible. Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено.
No se debe subestimar el impacto económico del euro. Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику.
El impacto del paisaje educativo ha sido bastante sorprendente y asombroso. Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным.
su impacto sobre la capacidad de disuasión nuclear de los EU; воздействие Договора на ядерное сдерживание США;
Es más, el impacto a largo plazo del libre comercio es enorme. Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным.
Estas amenazas, que antes tenían mucho impacto político, ahora son mucho menos efectivas. Эти угрозы, которые ранее имели очень сильное политическое воздействие, сейчас менее эффективны.
¿Qué impacto tendrán esos cambios en la productividad, la comodidad y la salud? Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей?
Pero los grandes retornos negativos tienen un impacto psicológico desafortunado en los mercados. Однако крупные отрицательные обороты имеют неудачное психологическое воздействие на рынки.
El impacto global de la crisis de la vivienda de los Estados Unidos Глобальное воздействие от американского кризиса жилья
Una decisión de esta naturaleza tendría un impacto económico y geopolítico altamente positivo. Такое решение оказало бы сильное положительное экономическое и геополитическое воздействие.
Se debe extraer con mayor eficiencia y con miras a mitigar el impacto ambiental. Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
La quema de combustibles fósiles está teniendo un impacto mensurable en la temperatura del planeta. Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли.
El impacto del envejecimiento ya se está sintiendo en los sistemas educativos de estos países. Воздействие старения уже ощущается в системах образования в указанных странах.
De hecho, el impacto promedio de la reforma de políticas sobre la desigualdad es cero. В действительности, в среднем политические реформы оказывают нулевое воздействие на неравенство.
En segundo lugar, es importante reconocer la lógica y el impacto limitados de la "transición." Во-вторых, важно признать ограниченную логику и воздействие "перехода".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!