Примеры употребления "Hablamos" в испанском с переводом "разговаривать"

<>
Porque no hablamos en el pasado. Потому что мы не разговаривали.
Todos hablamos con las yemas de los dedos. Все мы разговариваем кончиками наших пальцев.
Porque nunca hablamos con los pueblos de estos países. Потому что мы никогда не разговаривали с людьми в этих странах.
Con mi oncólogo hablamos nuchísimo ahora, porque trato de que mis charlas sean técnicamente correctas. Мы много разговаривали в эти дни с моим онкологом, так как я стараюсь быть точным в определениях.
Hablamos con sus padres, tratamos de convencerlos acerca de mandar a sus niños a la escuela. Мы разговаривали с родителями, пытаясь убедить их отправлять детей в школу.
Nunca hablamos antes de eso porque si hablas antes, entonces no lo obtienes en el escenario. Мы никогда не разговариваем до дня передачи, потому что если поговорить заранее, то на сцене не получится настоящего диалога.
Hablamos sobre la operación, y al final hice lo que a menudo hago con una fuerza como esa. Мы разговаривали насчет операции, а потом в конце я сделал то, что обычно делаю в такой ситуации.
No hablamos con las ratas, pero tenemos un control, un método estándar para el adiestramiento de animales, que ven ahí. Мы с ними не разговариваем, но у нас есть кликер, это стандартный метод обучения животных, вот вы его видите.
Después de todo, no hablamos de la misma manera con todas las personas con las que nos encontramos durante el día. В конце концов, мы не разговариваем в одинаковой манере с каждым человеком, которого встречаем в течение дня.
La Guardia Nacional Aérea 109a transportó el último envío de hielo hasta la costa antártica donde fue embarcado en un buque de carga, enviado a través de los trópicos a California, descargado, puesto en un camión, y conducido a través del desierto al Laboratorio Nacional de Núcleos de Hielo en Denver, Colorado, donde, mientras hablamos, los científicos están cortando este material para muestras, para análisis, para distribuirlas a los laboratorios de todo el país y de Europa. 109-е транспортное крыло ВВС национальной гвардии совсем недавно переправило партию льда на побережье Антарктиды, где её погрузили на грузовое судно, перевезли через тропики в Калифорнию, выгрузили, положили в грузовик и отправили через пустыню в Национальную лабораторию ледяных кернов в Денвере, Колорадо, где, пока мы разговариваем, учёные разрезают материал на образцы для анализа, которые будут разосланы лабораториям по всей стране и в Европе.
¿No ves que estoy hablando? Ты не видишь, я разговариваю?
¿Con quién está hablando ella? С кем она разговаривает?
No quiero hablar del tiempo. Я не хочу разговаривать о погоде.
A menudo, Tom habla mientras duerme. Том часто разговаривает во сне.
Nadie más habla con los hackers. никто не разговаривает с хакерами.
Mi cerebro habla a tu cerebro. Мой мозг разговаривает с вашим мозгом.
Así es como nuestros hijos hablan. Это то, как разговаривают наши дети.
Mientras tanto, también les estoy hablando. одновременно разговаривая с вами.
No me permitían hablar con nadie. Мне не разрешали разговаривать.
Nadie quiere hablar más con Tom. Никто больше не хочет разговаривать с Томом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!