Примеры употребления "Hablamos" в испанском

<>
Luego hablamos más de ella. О ней я расскажу попозже.
No hablamos de unos cuantos videos. Речь идёт не о нескольких видеоматериалах.
Quiero decir que hablamos de perspectivas inusuales. Я имею в виду необычную перспективу.
Hay muchos ejemplos como este del que hablamos. Еще есть много подобных примеров.
No hablamos de asequibilidad, sino de asequibilidad extrema. Речь не о доступности, а о небывалой доступности.
Si hablamos con ellos, puede que los legitimemos". Ведь если мы так поступим, мы легитимируем их".
Hablamos aquí por última vez hace varios años. Последний раз мы выступали перед вами несколько лет назад.
Pero, ¿por qué hablamos de los visores Norden? Почему я рассказываю вам о бомбовом прицеле Норден?
Y así hablamos de estas palabras especiales que enseñamos. Итак, мы обращаем внимание ребят на определенные слова и понятия.
Todo se convierte en números de los que hablamos. Это просто цифры, на которые мы ссылаемся.
sea lo que fuere el sorgo, hablamos de su pérdida. что бы там ни значило это слово.
Y hablamos de 300, de un bateador que batea 300. Речь идёт о 300, игрок, который отбивает 300.
En realidad aproximadamente 15,000 niños se entrenan mientras hablamos. И примерно 15 000 детей проходят тренинг в настоящее время.
No es sólo tecnológica, es innovación social de lo que hablamos. Это не просто технологические перемены, Это - социальные перемены.
También hablamos de la población que envejece que se multiplica rápidamente. Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
No hablamos de valores, sólo hechos acerca de todas las religiones. Не ценности, только факты о всех мировых религиях.
Y, por ende, no hablamos de innovación incremental sino de innovación disruptiva. И поэтому, взамен медленному инновационному процессу должны прийти передовые методы и технологии, обеспечивающие максимальную скорость разработки.
Aquí hablamos de países que crecen al ocho o nueve por ciento. Здесь же речь идет о странах, растущих со скоростью 8%-9%.
Nos hicimos muy famosos en Islandia, fuimos allí y hablamos sobre este tema. И мы стали очень известны в Исландии, отправились в Исландию и рассказали об этом деле.
Y el hecho de que hablamos inglés ahora es un enorme activo estratégico. И сегодня распространенность английского в Индии становится громадным стратегическим преимуществом страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!