Примеры употребления "Especial" в испанском

<>
No hay ningún efecto especial en "Upwake," ningún artificio. В "Пробуждении" нет спецэффектов, нет никакого обмана.
Francia proclama que tiene una responsabilidad especial en el mantenimiento del orden internacional, pero Alemania también. Франция заявляет о своей особой ответственности за международный порядок, но о том же говорит и Германия;
de hecho, una institución excepcional, dadas las condiciones en las que vivíamos, y a su forma institucional especial es a la que debemos nuestra victoria final. действительно уникальной организацией, если принять во внимание условия, при которых мы жили, и именно его особой организационной форме мы и обязаны нашей пришедшей в итоге победой.
No la usé como efecto especial, sino como colaboradora en el escenario. Я использовала это не как спецэффект, а скорее как партнёра по сцене.
La UE tiene una responsabilidad especial para con la paz y la estabilidad en un mundo que se caracteriza por una creciente interdependencia. Евросоюз несет особую ответственность в деле обеспечения мира и стабильности в мире, который характеризуется увеличивающейся взаимозависимостью.
Porque, podía imaginar una criatura y podíamos crear un efecto especial para ella. Потому что я мог представить существо и мы могли создать для этого спецэффект.
Los países con influencia económica global tienen la responsabilidad especial de aceptar que sus acciones políticas tienen importantes efectos de derrame en otros países. Страны с глобальной экономической властью несут особую ответственность признания того, что их экономическая политика имеет важный сопутствующий эффект на другие страны.
Pero si la vaca fuera violeta, ¿no sería ese un tremendo efecto especial? Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да?
Dado que son los países más importantes del continente, Francia y Alemania tienen una responsabilidad especial en la salud de la economía europea y la credibilidad de su moneda. Как страны, представляющие исключительную важность для европейского экономического и финансового союза, Франция и Германия несут особую ответственность за здоровье европейской экономики и стабильность ее валюты.
No somos un grupo de interés especial. Мы не проблемная группа.
En especial, todo era mucho más denso. А именно, плотность была гораздо выше.
Los trucos de magia tienen un elemento especial. У магических трюков всегда есть один признак -
Y en especial y como primer ejemplo, a Marte. В особенности на Марс, в первую очередь.
Tenía un especial interés en la decoloración de tintas. Главным образом его интересовало выведение чернильных пятен.
Así, los Estados Unidos estaban en una situación especial. Таким образом, Америка была специфическим местом.
En especial, la visión del Consenso de Washington parece irrecuperable; В особенности, идеи Вашингтонского Консенсуса кажутся безвозвратными;
Había un maestro en especial que no lo tomó en serio. А один из них - в особенности.
Tuvimos que volar con una inclinación especial para hacer las medidas. Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания.
En especial Marte, pero también Europa, la pequeña, congelada luna de Jupiter. В частности на Марсе, но так же на Европе - маленькой, ледяной луне Юпитера.
También proporciona un hábitat especial para que estos peces voladores depositen sus huevos. В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!