Примеры употребления "En contra de" в испанском с переводом "против"

<>
Estoy en contra de la guerra. Я против войны.
Estamos esencialmente en contra de la mentira. По своей природе мы против лжи.
"Las probabilidades están fuertemente en contra de ellos. "Шансы в большой степени против них.
Hice el trabajo en contra de mi voluntad. Я сделал работу против моей воли.
Nosotros no tenemos nada en contra de Hamas; Мы ничего не имеем против Хамаса;
Solía estar en contra de la energía nuclear. Я был против ядерной энергетики,
No tengo nada en contra de los megamercados. Я не против крупных сетей супермаркетов.
también, estuve en contra de la creciente corrupción. я так же возражал и против растущей коррупции.
"Nuestra comunidad votó en contra de esta enmienda. Наш город проголосовал против этой поправки.
No tendremos nada en contra de las negociaciones. Мы ничего не будем иметь против переговоров.
Sin embargo, 30 senadores votaron en contra de Bernanke. Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке.
La guerra en contra de los niños de Iraq Война против иракских детей
No estoy en absoluto en contra de la educación. Я вовсе не против образования:
Todos los estudiantes estaban en contra de la guerra. Все студенты были против войны.
Por un lado no tenía nada en contra de vender. С одной стороны, я ничего не имею против продаж.
La guerra en contra de las leyes de la guerra Война против законов войны
¿Puedes no estar a favor o en contra de nada? Способны ли вы быть ни за, ни против чего угодно?
Cuando era una jovencita, fue mutilada en contra de su voluntad. Когда она была молодой девушкой, она была искалеченна против своей воли.
"Estoy en contra de la guerra, pero apoyo a los soldados". "Вы знаете, я против войны, но я поддерживаю солдат"
No es que yo tenga nada en contra de la eficiencia. Заметим, я не имею ничего против эффективности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!