Примеры употребления "En contra de" в испанском

<>
Переводы: все541 против301 вопреки13 вразрез с5 другие переводы222
¿Rapiña en contra de las pensiones? Трепеща перед пенсиями?
En contra de las excepciones francesas Как бороться с французской "исключительностью"
Eso va en contra de mis principios. Это противоречит моим принципам.
El tiempo juega en contra de Yanukóvich. Время не на стороне Януковича.
Va en contra de mis principios decir mentiras Не в моих принципах говорить ложь.
Él estuvo enérgicamente en contra de toda violencia. Он был ярым противником любого насилия.
Para estar seguro, te defiendes en contra de "ellos". Для того чтобы быть в безопасности, вы защищаетесь от "них".
De hecho, va en contra de su supervivencia natural. фактически, он является помехой в этой борьбе.
Un humanismo sano impone límites en contra de esas afirmaciones. В противоположность этим заявлениям здоровый гуманизм налагает ограничения.
La guerra en contra de las drogas tiene muchas formas. Борьба с наркотиками принимает различные формы.
Algunas religiones están en contra de la donación de órganos. Некоторые религии запрещают донорство органов.
Algunos países tratan de luchar en contra de este círculo vicioso. Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
En contra de las probabilidades, este coro vocal L.G.B.T. Немыслимо, но этот ЛГБТ хор
Romper el pacto iría en contra de los intereses de ambas partes. Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон.
Algunos emprendieron acciones legales en contra de los perpetradores, frecuentemente sus padres ancianos. Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
No obstante, la condena en contra de Beteta fue sólo una victoria parcial. Однако осуждение Бетета было только частичной победой.
Ahora hemos aprendido que también va en contra de una política económica sana. Теперь мы поняли, что это противоречит и здравой экономической политике.
La industria tabacalera ha ejercido una presión enorme en contra de la ley. Представители табачной промышленности усиленно противодействовали принятию этого закона.
Conduje los pilotes en contra de la marea de arena, tabla por tabla. Я вбивал каждую сваю, борясь с течением реки, доска за доской.
Eso cambió cuando empezó el bombardeo de los EU en contra de los talibanes. Однако ситуация изменилась после того, как США начали бомбардировки позиций талибов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!