Примеры употребления "Cielo" в испанском

<>
Переводы: все249 небо160 небеса26 другие переводы63
Si cumples, irás al cielo. соблюдай - попадёшь в рай.
Saltarán el umbral del cielo. перепрыгнут через воздушную черту.
Era como maná caído del cielo. Это была как манна небесная.
"Estoy en el cielo y es maravilloso. "Я в раю, и тут замечательно.
Sherman está en el cielo de los tiburones. Шерман в акульем раю.
Movería cielo y tierra por un tratamiento para Darius. Я бы свернул горы, ради лечения Дариуса.
En consecuencia, el cielo suele conceptualizarse en términos de tráfico. В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны.
Parece que las puertas del cielo se abrieron para mí. Кажется, небесные двери распахнулись для меня.
Se parece al antiguo concepto chino del "mandato del Cielo": Это похоже на старую китайскую концепцию об императорском "небесном мандате":
Y por supuesto, esto es el cielo de los nerds, ¿cierto? Рай для ботаников, да?
Todos les hablan desde el cielo, pero nunca desde el infierno. Каждый возвращается из рая, но никогда из ада.
Bueno, Secretaria Albright, supongo que Ud. va a ir al cielo. Что ж, госсекретарь Олбрайт, надеюсь, Вы попадёте в рай.
El corredor, al que Zakrzewski llama el purgatorio, que lleva al Cielo. Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем.
El minero de la mayor explotación a cielo abierto dirige Massey Coal. Глава самой крупной горнодобывающей шахты Massey Coal.
Este es nuestro sitio de pruebas en Maui, volando a través del cielo. Это наша экспериментальная площадка на гавайском острове Мауи.
Y se puede pensar en el fuego a cielo abierto como un laboratorio. Также вы можете устроить лабораторию на открытом огне.
Podemos ver las imágenes, por supuesto, y estas no paran en el cielo. Итак, мы видим фотоизображения, и не только аэрофотосъемку.
Sólo tienen la comida que les cae del cielo, de las Naciones Unidas. Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
Y en un día nublado, el cielo se abrió y el sol finalmente salió. В пасмурный день расступились облака и начало выходить солнце,
Alhazen (Ibn al-Haytham) relacionó la ilusión con la apariencia aplastada del domo del cielo. Альхазен (Ибн Аль-Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!