Примеры употребления "Cielo" в испанском

<>
El cielo está cubierto de estrellas. Небо усеяно звёздами.
En otras palabras, esta comunidad tiene este jardín en el cielo. Иными словами, это сад в небесах для этого сообщества.
Nubes flotaban en el cielo azul. В синем небе плыли облака.
Todos los días, una nueva pena de los palestinos clama al cielo. Новые страдания палестинцев каждый день служат укором небесам.
El sol brilla en el cielo. Солнце сияет на небе.
Al usar el primer teléfono Watson, de hecho, hizo una llamada al cielo. Используя самый первый телефон, Уотсон, практически, дозвонился до небес.
El dinero no cae del cielo. Деньги не падают с неба.
Nunca traiciones la amistad sincera, pues tarde o temprano llegará el castigo del cielo. Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание.
Entonces, del cielo cae un rayo. И вдруг - как гром посреди ясного неба.
Nadie bajará del Cielo, deus ex machina, para rescatar al FMI o a la UE. Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС.
Esa es la parte móvil del cielo. Это - подвижная часть неба.
En su opinión, el intento de atentado el día de Navidad fue un regalo del cielo. Для него попытка взрыва на Рождество стала подарком с небес.
Y es a escala del cielo nocturno. И все это в масштабе звёздного неба.
¿Una tierra en la que nadie trabaja y en la que tus deseos caen como maná del cielo? Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес?
Y llegó la muerte desde el cielo. Смерть с неба пришла.
Sé que el próximo Buda vendrá en unos miles de años más, pero ya existe en algún Cielo, ese es Maitreya. Я знаю, что следующий Будда придет через несколько тысяч лет, а в настоящий момент пребывает в неких небесах, это Майтрейа.
Hoy, el cielo está nublado, como siempre. Сегодня, как и всегда, небо очень облачное.
Porque en el pico de estación, en la cima de su poder, es hermosa, es verde, nutre al mundo, llega al cielo". потому что в конце сезона, по окончании роста, он красивый, зеленый, он питает мир, он достигает небес."
Es trazar tu nombre en el cielo. Вот как можно выписывать своё имя в небе.
Ha sido donde de verdad he visto al cielo, donde puedo ser feliz, donde puedo ser niño otra vez, bailando, con la música. Через неё я увидел небеса, где я могу быть счастлив, где я могу снова стать ребёнком, танцевать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!