Примеры употребления "Asi" в испанском с переводом "такой"

<>
Su rostro no se ve asi. Их лицо не выглядит таким.
No hemos vivido asi nunca antes. Такого никогда раньше не было.
Pensaba que todo mundo tenia un trabajo asi. Я думала, что каждый имеет такую же работу.
Y asi empezó mi encuentro con el baile clásico. И таким образом, начался мой роман с классическим танцем.
Desde lejos, esta linea se ve muy fluida, asi. Издалека она выглядит довольно ровной, вот такой.
Asi que déjenme preguntarles algo que quizás den por hecho. Давайте я спрошу у вас нечто такое, что вы принимаете без доказательств.
Asi, pues, el futuro de ese gran país reviste gran importancia para Europa; Таким образом, будущее этой большой страны имеет большое значение для Европы;
Asi que esto es lo que se ve cuando acceden al sitio de Internet. Таким образом это выглядит на сайте.
No puedes no saber quien eres, asi que te aferras a una identidad dura. Вы не сможете не знать кто вы такой, и по этому цепляетесь за прочные представления о личности.
Asi materia y las fuerzas de la naturaleza, se ponen todas juntas bajo la rúbrica de las cuerdas vibratorias. Таким образом, вся материя и физические силы природы объединяются под единым началом вибрирующих струн.
Asi que a una escala mayor, espero que este viaje haya sido una oportunidad para inspirar a otras personas para que piensen sobre lo que ellos quieren hacer con su potencial, y que quieren hacer con el poquito tiempo que cada uno tiene en este planeta. Таким образом, я надеюсь, что своим путешествием я, возможно, вдохновлю кого-то и заставлю задуматься о том, как использовать свои возможности, и как использовать краткий миг, который мы называем жизнью.
Así me veía al finalizar. Поэтому к концу года я стал вот таким.
Así pues todo un drama. Да, такая трагедия.
Así, formalmente no ceden nada. Таким образом, они формально никогда ничего не прекращают.
Así se hace un GloFish. Таким образом создают рыбок GloFish.
Así, podemos cambiar la metáfora. В таком случае, мы можем изменить метафору.
Así, buscó consejo en China. Таким образом, он обратился за советом к Китаю.
Y el poema dice así: есть такие строки:
Y aún así, nunca pasa. Однако такие предложения не проходят,
¿Por qué construir robots así? Для чего нужны такие роботы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!