Примеры употребления "Único" в испанском с переводом "уникальный"

<>
Voy a mostrarles algo bastante único. Я собираюсь показать вам кое-что уникальное.
Tienen un olor único, una vibración única. Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией.
Y California no es un caso único. И Калифорния не уникальна.
El resultado es siempre un individuo único. Результат - это уникальное человеческое существо.
El Brasil no es un caso único: Бразилия не является уникальным случаем:
entonces, ninguno de estos casos es único. Эти истории не уникальны,
Además, el caso de Kundera no es precisamente único. Более того, случай Кундеры никак нельзя назвать уникальным.
Japón ha desempeñado un papel único en la historia mundial. Япония сыграла в мировой истории уникальную роль.
Un diseño único de tobillo, de apariencia, flexión y función humanas. Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность.
Por otra parte, su apoyo a la investigación no es único. А их поддержка научных исследований не является уникальной.
Por eso cada conectoma es único, incluso los de gemelos genéticamente idénticos. Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов.
El cielo es un dominio único, que está regulado de manera inadecuada. Небо - уникально, и в то же время с ним обходятся ненадлежащим образом.
Es un instante único en la historia de la totalidad de la vida. Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни.
Y eso, creo, desde el punto de vista de la evolución, es único. И это, я полагаю, с точки зрения эволюции - уникальное явление.
Y tampoco se pueden aplicar a las sensaciones de, incluso, el plato más único. Нельзя защитить авторским правом оформление и вкус даже самого уникального блюда.
El que los estados se limiten voluntariamente es algo único en la historia humana. Добровольная сдержанность государств - уникальное явление в истории человечества.
Así, este material tiene otro rasgo único y es que su degradación es programable. Ещё одна уникальная черта этого материала - его можно запрограммировать на разложение.
Y no he visto en ningún lugar este apoyo único a la investigación del cáncer. Я нигде и никогда не видел такой уникальной поддержки исследований рака.
Su propio historial de juego es único, y, a menudo, no es algo en lo que pensamos. Ваша собственная персональная история игр уникальна, и часто мы о ней не особенно задумываемся.
El argán es un árbol único y un componente importante del ecosistema árido del sudoeste de Marruecos. Железное дерево является уникальным, экологически важным компонентом экосистемы засушливого юго-запада Марокко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!