Примеры употребления "en ninguna parte" в испанском

<>
Si es cierto que los griegos les prohibieron a las mujeres ir a las obras, ellos actuaron correctamente; pues en ninguna medida podrían escuchar algo. Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können.
No quiero ir a ninguna parte. Ich will nirgendwohin gehen.
No voy a ninguna parte. Ich gehe nirgendwo hin.
No lo puedo encontrar por ninguna parte. Ich kann ihn nirgends finden.
Hoy no voy a ninguna parte. Ich gehe heute nirgendwo hin.
No tomaré parte en especulaciones. Ich werde mich nicht an Spekulationen beteiligen.
No tengo ninguna gana de estudiar esta noche. Ich habe heute Abend überhaupt keine Lust zu lernen.
Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia. Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung.
Tom no tenía ninguna razón para no creerle a Mary. Tom hatte keinen Grund, Mary nicht zu glauben.
Saluda a tu mamá de mi parte. Grüß deine Mama von mir.
Hace mucho tiempo que él no les escribe ninguna carta. Er hat ihnen schon lange keinen Brief mehr geschrieben.
Es muy amable de tu parte ayudarme con mi tarea. Es ist sehr nett von dir, mir bei den Hausaufgaben zu helfen.
No tengo ninguna caries. Ich habe keine Karies.
La música es una parte importante de mi vida. Musik ist ein wichtiger Teil meines Lebens.
Yo nunca digo ninguna falsedad. Ich sage nie die Unwahrheit.
Mejorar el mundo parte por casa. Weltverbesserung fängt zu Hause an.
No he leído ninguna de sus dos novelas. Ich habe keinen ihrer beiden Romane gelesen.
¿Has visto mis lentes por alguna parte? Hast du irgendwo meine Brille gesehen?
Compré varias guías, pero ninguna me sirvió de ayuda. Ich habe mehrere Handbücher gekauft, aber keins von ihnen war mir eine Hilfe.
El la de diapasón es usado como tono de referencia para la afinación para la mayor parte de los instrumentos, y se encuentra a los 440 Hertz. Der Kammerton A wird als Referenztonhöhe für die Stimmung der allermeisten Instrumente verwendet und liegt bei 440 Hertz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!