Примеры употребления "dicen" в испанском

<>
Dicen que soy una anciana. Sie sagen, ich sei eine alte Frau.
Dicen que el amor es ciego. Man sagt, Liebe mache blind.
Ellos no entienden lo que dicen. Sie verstehen nicht, was sie sagen.
Dicen que soy una mujer mayor. Sie sagen, ich sei eine alte Frau.
¿Y por qué ellas no dicen eso? Und warum sagen sie das nicht?
Dicen que él todavía está en París. Man sagt, er sei noch in Paris.
Para de quejarte y haz lo que te dicen. Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt.
Algunos dicen que viajar en avión es bastante económico. Manche sagen, dass Reisen mit dem Flugzeug ziemlich ökonomisch ist.
No sé si ellos dicen la verdad o están fingiendo. Ich weiß nicht, ob sie die Wahrheit sagen oder etwas vortäuschen.
Algunos doctores dicen cualquier cosa para complacer a sus pacientes. Manche Ärzte sagen irgendetwas, um ihre Patienten zufrieden zu stellen.
Todos dicen que soy malo, y tal vez tengan razón. Alle sagen, dass ich böse bin, und vielleicht haben sie recht.
Algunos dicen que el trece es un número de la mala suerte. Manche Leute sagen, dass 13 eine Unglückszahl sei.
¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños? Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen?
Si te crees lo que dicen los políticos, entonces es sólo culpa tuya. Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld.
Para decir «vivir una vida cómoda», los alemanes dicen «vivir como Dios en Francia». Die Deutschen sagen, wenn sie "ein annehmliches Leben führen" meinen: "leben wie Gott in Frankreich".
Tom se enfada cuando sus padres le dicen cuándo tiene que irse a la cama. Tom wird wütend, wenn die Eltern ihm sagen, wann er zu Bett gehen soll.
Si te dicen que dibujar a una modelo desnuda no es algo erótico, no lo creas. Wenn man dir sagt, dass es unerotisch ist ein nacktes Model zu zeichnen, glaube dies nicht!
Mis amigos siempre dicen que soy muy tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy muy molesto. Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
Mis amigos siempre dicen que soy demasiado tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy demasiado fastidioso. Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
A menudo dicen que la mejor manera de aprender un idioma extranjero es viajar al país donde se habla. Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!