Примеры употребления "Hablando" в испанском с переводом "sprechen"

<>
¿De qué estamos hablando ahora? Worüber sprechen wir gerade?
María está hablando con extraños. Maria spricht mit Fremden.
No estoy hablando de eso. Ich spreche darüber nicht.
Hablando del rey de Roma. Wenn man vom Teufel spricht.
¿Con quién está hablando ella? Mit wem spricht sie?
Le estoy hablando a mi hermana. Ich spreche mit meiner Schwester.
No me interrumpas cuando estoy hablando. Unterbrechen Sie mich nicht, wenn ich spreche.
María le está hablando a unos extraños. Maria spricht mit Fremden.
Tom no entiende de qué estás hablando. Tom versteht nicht, wovon du gerade sprichst.
Tom no sabe de qué está hablando. Tom weiß nicht, worüber er spricht.
La chica hablando con Jim es Mary. Das Mädchen, das mit Jim spricht, ist Mary.
No interrumpas la gente cuando está hablando. Man unterbricht andere nicht, wenn sie sprechen.
Vieron a Pedro hablando con la profesora de arte. Sie sahen Pedro mit der Kunstlehrerin sprechen.
Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma. Wenn man vom Teufel spricht...
No tengas miedo a equivocarte cuando estés hablando inglés. Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
Hablando del rey de Roma, por la puerta se asoma. Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
Estuve hablando mucho tiempo y conseguí que ella me creyera. Ich sprach lange Zeit auf sie ein und brachte sie schließlich dazu, mir zu glauben.
La mujer que está hablando con ese chico es su profesora. Die Frau, die gerade mit diesem Jungen spricht, ist seine Lehrerin.
Ése era el señor del que hemos estado hablando hace un momento. Das war der Herr, vor dem wir gerade gesprochen haben.
Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento. Wir müssen dies mit Namen und Adresse zur Sprache bringen, und es in Ost, West, Nord und Süd sagen: Hier gab es einen Völkermord, ein Gemetzel. Der Vatikan sollte um Verzeihung bitten, Johannes Paul II. hat es ja schon auf seine Art getan. Doch Europa sollte es ihm gleich tun, dort sprechen sie immer noch von Entdeckung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!