Примеры употребления "verdadera" в испанском с переводом "true"

<>
La verdadera amistad es invaluable. True friendship is priceless.
¡Ella es una verdadera bruja! She is a true witch!
Él es una verdadera leyenda. He's a true legend.
Su historia no puede ser verdadera. His story cannot be true.
Nuestra verdadera nacionalidad es la humanidad. Our true nationality is mankind.
Yo creo que la historia es verdadera. I believe that the story is true.
Una verdadera democracia avala la libertad de expresión. A true democracy allows free speech.
La misma explicación es verdadera para ese caso. The same explanation is true of that case.
Tom sabía que la historia no era verdadera. Tom knew that the story wasn't true.
Tan sólo al encontrarlo me di cuenta de su verdadera intención. It was only when I met him that I realized his true intention.
Si la proposición es verdadera, entonces tendremos que aceptar la conclusión. If the statement is true, then we will have to accept the conclusion.
La verdadera filosofía es ver las cosas tal y como son. True philosophy is seeing things as they are.
Cuando encontré mi verdadera identidad, mi vida empezó a tener sentido. When I found my true identity, my life began to make sense.
La buena y verdadera amistad no debe ser sospechosa en nada. True and good friendship must not be suspicious of anything.
Hemos llegado a la conclusión de que esta es una historia verdadera. We've come to the conclusion that this is a true story.
Buenas palabras y un aspecto insinuante rara vez se asocian con la verdadera virtud. Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.
A la religión la consideran verdadera la gente normal, falsa los sabios, y útil los mandatarios. Religion is regarded by the common people as true, by the wise as false, and by the rulers as useful.
Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España. Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain.
La verdadera libertad no está en lo que haces, sino en la forma como eliges vivir lo que haces, y sólo a ti te pertenece tal facultad. True freedom is not in what you do, but in the way you choose to live what you do, and that faculty belongs just to you.
Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana. That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!