Примеры употребления "una vez más" в испанском

<>
¿Lo dirías una vez más? Would you say it once more?
Por favor dígalo una vez más. Please say it one more time.
¿Podría repetirlo una vez más? Could you please repeat it once again?
Léelo una vez más, por favor. Read it once more, please.
Solo quiero oírte cantar una vez más. I just want to hear you sing one more time.
Ella llegó tarde una vez más. She was late once again.
Quiero ir ahí una vez más. I want to go there once more.
Te lo pediré por las buenas una vez más. I'm willingly asking for it to you one more time.
¿Me dejas intentar una vez más? Will you let me try once more?
Deberíamos corroborar sus intenciones una vez más. We should confirm his intentions once more.
Por favor, cuéntame la historia una vez más. Please tell me the story once more.
Canta la canción una vez más, por favor. Sing the song once more, please.
Una vez más, las ideologías fundamentalistas se oponen a los grandes avances históricos. Once more, the fundamentalist ideologies oppose to the great historical advances.
No entiendo, y no estoy acostumbrado a entender. Por favor explíquelo una vez más. I don't understand and I'm not used to not understanding. Please explain it once more.
—¿Oraciones? —una vez más, la dependienta estaba confusa con las extrañas divagaciones de Dima. "Sentences?" once more, the shopkeeper was confused by Dima's strange ramblings.
Probablemente pienses que sabes cómo hacer esto, pero déjame que te lo explique una vez más. You probably think you know how to do this, but let me explain it once more.
Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día. It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza. To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
Fue engañada una vez más. She was tricked yet again.
Retomemos una vez más este plan. Let's go over this plan again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!